黑猫 2005-5-17 22:02
[转帖]追忆**智对法拉奇
“在我的翻译生涯中,最具挑战的一次,就是为**接受意大利女记者法拉奇采访担任翻译。”前中国外交部翻译室主任,驻卢森堡大使施燕华二十多年后提起这次翻译任务,仍是无限感慨。 <br>6T,I%bNM1~)WoS5_e
<br>
4k9a;ox#?,zf
一九八0年八月二十一和二十三日,**在人民大会堂接受了意大利著名记者奥琳埃娜.法拉奇的采访。一个是睿智机敏、虚怀若谷的**,一个是以提问刁钻刻薄著名“不好惹”的意大利女记者,他们的交锋的确令整个世界为之一震。在这两次共四个小时的谈话中,**重点谈了对**的评价,并对国际形势作了深刻的分析。 <br>
(`;gd
L.NH Z
<br>
*Ql)CMN-bF.G
**有话要说 <br>
Z!`(B$P?
<br>
,e0ipQ1b4Gr
“整个谈话过程中,两人时而短兵相接,时而谈笑风生。”施燕华大使回忆起当时情景,仍清晰地好像发生在昨天。 <br>
8L| g4nM
^/CO
<br>IcQ8[We`[w
初次见面,或许是为了先给**一个好印象,法拉奇一坐下就对**说:“明天是您的生日,祝您生日快乐!”**幽默地说:“明天是我的生日?就算是吧,也别祝贺我。我已经七十六岁了,到了衰退的年龄啦!”法拉奇就说:“如果我父亲七十六岁,我这么跟他说的话,他一定会打我!”**微笑着说:“那当然,你不能这样跟你父亲说。”采访就在这样轻松的气氛中开始了,一直到中午十二点多。这时**主动对法拉奇说:“怎么样,到吃饭的时间了,肚子要闹革命了。看来你还有问题没问,我们找时间再谈一次吧。”法拉奇喜出望外,连说“好啊!好啊!” <br>
}om"z4E
<br>
8C!l
g2v z;@
施燕华大使说:“我看法拉奇高兴得几乎是从沙发上跳起来的。这样和记者谈两次,在以前是从没有过的。其实,这是因为**有话要说。**希望借助法拉奇,向世界传达一个重要信息:中国GCD不会全盘否定**主席。” <br>0o*IHOH]4`-y
<br>}\R]AXt7sf
**功过要“七三开” <br>
6~6ua(Vk9O/r0u
<br>e;n(F"d.|%s5E
法拉奇以问题尖锐著称,她的第一个问题就单刀直入:“**上的**像,是否要永远保留下去?” <br>tZ4k/aj&];Z#p
r{
<br>%wZ*_$v%R
e2l
Px
**斩钉截铁地说:“要永远保留下去!”他指出,**的功过要“七三开”,“他为中国人民做的事情是不能抹杀的。我们将永远纪念他。” <br>
#e!{r\]:I
<br>
i]SjOPw/Z}
法拉奇仍紧追不放地问:“中国人民把一切错误都归咎于‘四人帮’,但我听说中国人说“四人帮”时,伸出的是五个手指!” <br>
p8Of3C+V}D
<br>
md8v`hR ^
**一听,就明白法拉奇想问的是**与“四人帮”的关系,他一针见血地回答,必须清楚地区别**的错误和‘四人帮’的罪行,并列举了**对中国革命的巨大贡献,同时也指出了**在五十年代后期开始犯“左”的错误。**明确表示,审判“四人帮”不会影响**。 <br>T4O'j KO$w$s,t
<br>
~n'I&kmr
法拉奇又问,即将召开的**会将何种程度提及**,**说:“第一,**是有功的,第二位才是过。**有许多好的思想,我们要继承下来,但他的错误也要讲清楚。”他指着法拉奇的笔记本说:“请你记下:我们不但要把**的像永远挂在**城楼上,作为我们国家的象征,要把**作为我们党和国家的缔造者来纪念,而且还要坚持**思想。我们不会像赫鲁晓夫对待斯大林那样对待**。” <br>\.DabRZ
<br>2`,i;RmJ.Vu(ch$J&o
“你保留你的观点,我保留我的” <br>