查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>
-h,cyEg0R/w3A <br>h'li)e1P L7U*VB{(D8{
令布什头痛的HU的姓<br>
+svf | h <br>O F&g7WN(S(P @,mo
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
K+b] lei-Nn+V   胡被任命为**总书记。 <br>
D9r Q2}G M    <br>
1|'s$~ p j z   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>7s2A ehE$C
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
+@h(c T,WLX   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
(RS Afw.PK   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>7b` F V5ba!|9A y/DK
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>w.}Q,_eFR:F
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
0tPwq a&_%@ Q n2|    <br>
Z2N.}&kw@ [   George: Great . Let’s hear it. <br>
sNG)hf7y*L   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>)s5B}%D%H
   <br> M)\-B5kC&|
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>5b.V3j+}rO8G*J
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>:muA0n*Bp`
   <br>
4h+FU}6x;tELd\ ^   George: That’s what I want to know. <br>6||!W:m8C~
  布什: 这就是我要知道的。 <br>
T(uqcE:T#R\7y    <br>
5|Rbo }Aj)?I   Condi: That’s what I’m telling you. <br>0gG2C-yzj
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>d:L1g.`L4G W6Rz
   <br>2t;LpJ[/lD ^
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
&x6j}\4h1A7L;pS's   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>V:Y(b.II4h&|z3a
   <br>*k\4T7L(pD`
  Condi: Yes <br>
o%w%fc;|;OV+Eg ^   赖斯: 是的。 <br>
\-bLq2N9C&G    <br>,{2k'_kI e^
  George: I mean the fellow’s name. <br>
NH&h7PCHDBO   布什: 我是说那个人的名字。 <br>6Q w7o4q"O[)R;h
   <br>
9Fa L}"qHbA   Condi: Hu. <br>,r Os*c:i&xi0}'\!{
  赖斯: 胡(谁)。 <br>
m9OM6Sl0C\    <br> {O/@6m#L1R1e6G(_E
  George: The guy in China. <br>yU:`E"j^
  布什: 那个在中国的人。 <br>E1JS T h0Y9fs(K
   <br>
,g+KW.HW"g!_:Q H   Condi: Hu. <br>
`%d](f(ma)EJ%B*OW   赖斯: 胡(谁) <br>?E |,Ju~!CK
   <br>
t#An }$Gi'Bd7Q   George: The new leader of China. <br>
@5Z8Y Yl9\ ^H4Q}   布什: 中国的新领导人! <br>m'p:[7J OUw5o-y6v
   <br>
M"]4zp`8C^   Condi: Hu。 <br>z`^@/x k
  赖斯: 胡(谁) <br>
'_0fw3}9}2DXM    <br>c x$c-d`!\ ^$A.^)fI
  George: The Chinese? <br>
.Ir.kJS`   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>3wv nC6eM"{4a O
   <br>7V Mu,_j$zo l
  Condi: Hu is leading China. <br>0O#['P8y+Eo^
  赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
2NEI6jPB    <br>
r9A(_'E!|-jZ   George: Now whaddya’ asking me for? <br>
pGHk8S3S5U8J6^   布什: 啊?现在是你问我了? <br>
X9uMt(n[]    <br>4f^/pWH r
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>Wa5s+v`8dylYI)^
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
cx%o9UA+Ii%s    <br>~O6M!\l/J [F_
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
5l9z0`u4a.Q$mHl   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br> Mp"hK!Z2m }W
   <br>| xZO(kwF @*s
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
q@%O7E~q   赖斯:就是那人的名字。 <br>o5ktu,dnFF
   <br>2d'L:MEG-V+FMT3m
  George: That’s whose name? <br>
o-`'| vz'i d @o   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
J4A EX-r.VLo    <br>
5r'whAz   Condi: Yes. <br>
tW!M1NG]   赖斯:是的。 <br>5Oj2Vsw9o
   <br> D"V lv'a2I^
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>qL(gxeP-aY DON8Fc
  China? <br>
a!EOn;S5^%v0p Zb7[   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
} Uob!K,o\r9`#h    <br>
&{?+VyRli4Z5B   Condi: Yes sir. <br>.]0Z{@$n}V
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
9xc!~_@Mka3e    <br>*F*D"?*K5ve:|
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>J'o~7?2Q%{-~
e <br>
?,nJtu+jHB   East. <br>9g-a;`Py{|N-k|
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
#T/t1\xL s    <br>
N,o iT.u4L   Condi: That’s correct. <br>4F-@!m AU
  赖斯:没错。 <br>n#a3S!I![-n R-f^2Ko
   <br>
fJ,xL`T-L-~5rH   George: Then who is in China? <br> q vJI2o
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>h,Ls9dU;Sq^
   <br> LB5WUED
  Condi: Yes, sir. <br>$lQl Tst9]8S
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
u6W:V"Y&U$` r    <br>:P"S H&_H/x
  George: Yassir is in China? <br>
Rt-u hq-`r@G4hU   布什:亚瑟尔在中国?? <br>Bq9`8eW1W
   <br>8KZ2m)T v"|^
  Condi: No, sir. <br>
UI.n \"DH,l1o']   赖斯:不,长官。 <br>v1O8]@M-Xp \5e3t2[
   <br>
#EizH9yLY]   George: Then who is? <br>
L1dD+M E:W   布什:那么谁(胡)在? <br>
3~]N,iTr^P#S i*JA    <br>D`0E-os;w
  Condi: Yes, sir. <br>
$F"`IF#w4w,I   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>]M1FC8uFP
   <br>4Hn!Km8i"w+qu,AV
  George: Yassir? <br>Z3b3@'Q)St5L ^D
  布什:亚瑟尔? <br>x1`-_bC!a V:S
   <br>
T7m.PA5\|   Condi: No, sir. <br>
J0z.e4x~   赖斯:不,长官。 <br>0[J i{~Tb.h
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
_s Av2k   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>a G%b)OE5W)n)r
   <br>
A4`4G.{~Que-P   Condi: Kofi? <br>u4\ e Nl
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
k?MX?-u7Ms3{rx    <br>
+mC1dL3M7m   George: No, thanks. <br>
6?1rcVF^   布什:不,谢谢。 <br>
z5K@`]}7U ZM)D    <br>9D P/eK+` GOR(e
  Condi: You want Kofi? <br>8O8D:fbO
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>1MF,\7Dqui6ZD!|
   <br>8{(uZ2AyF;iw
  George: No. <br>U@tq0_6i/@
  布什:不!! <br>Sb` g1zV.rY+y
   <br>
#l~-daN,V6X}   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
I ^Kv0byb!V   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>(U3V|R*]
   <br>9V^)B9I:D6g6E1U1q p
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
(S u2U U2I` <br>
qJzq4L~$[ W5?   then get me the U.N. <br>
m2c-L vZ$L)q   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>p/hg/qi!m0q
   <br> F(^!x"@6k2["P
  Condi: Yes, sir. <br>$CzL @6Tb-r w2r
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>a$Z|;`1C5|*h
   <br> I?$_t'I
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
!@B V0@O bD   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
F4Z q1n,]_    <br> V.v.I/doQ#i.aw
  Condi: Kofi? <br>h@r3C AC }
  赖斯:科费(咖啡)? <br>*_#d)Pol [/W Zw8?
   <br>2bu@ v"s4K
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>Fx)`W'f
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>(Dk1uMJl@ A@
   <br>+C!nIOP(^q
  Condi: Call who? <br>
8@G,kK`.u   赖斯:给谁打? <br>
Al$Dwv4e5G y r+Z KE    <br>f6p}]-g
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>c'V]7i!Z)p ]#J
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
-G8E aC&hfK#K    <br>u@7L"@|6P
  Condi: Hu is the guy in China. <br>IKa;`il`*~/X
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>&N@:QH']U
   <br>~#p/X#TC4Zb"W
  George: Will you stay out of China?! <br>F5l!pbQ/b-d6is?
  布什:你能不能不提中国了?! <br>
/{GS'Yj3~    <br>c:U%g T:o"]
  Condi: Yes, sir. <br> t)A(I$FoiQ
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
g3e:SFk;Yos    <br>
w1og9v#|_a   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>;~}.t`_5^
  at the U.N! <br>
'N ETb4RQ.Lc   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
9e)Xo g6[ sa:AQ    <br>
d!y,K8r S rT%u*k8Fm   Condi: Kofi? <br>
}IG3sBf8p&U   赖斯:科费(咖啡)? <br>+^YEcM*u
   <br>0ju-M ~5X+b
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
.W'c tdjBz3I-xK   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
6c5y/z [h8HA%eO~    <br> b Q(n$n6R.mt/Gc
  (Condi picks up the phone.) <br>[8qA^.BJ7G8c
  (赖斯拿起电话)。 <br>
Gy[oe <br>:u/lb3n*G&P!J}/{3i
  Condi: Rice here. <br>'z2AAH4G%v hyXb
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
8La NPX    <br>!YApw(L
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>of3m-ldI:K
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
$q[Y1x$]}/w <br>"B-HU)b*yy(O BGH.o1f$m
<br>
iz7^*D2M|2jM @ 令布什头痛的HU的姓<br>
xo1V-e }&CR <br>A-V9jK[-u t.aIcw
令布什头痛的HU的姓<br>
P4J,i hy <br>By*q/cq'EV
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
.y$j$Z@u*LVK_   胡被任命为**总书记。 <br>
"[uhk9VttW%]s    <br>
MM;O$g5Nos   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>d1V2z M1ys%R6],y2V9eY
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>Ps8`;?I
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>^ UWj4`4v+H4m
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>R.t,kA/RmV9@
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>/]{0Ax}+N\
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
TD we COu    <br>
]~,v:}L   George: Great . Let’s hear it. <br>7`9xR#?:u
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>y%tA+\5K9]RSGq
   <br>4]8D uY)Wj
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>.gZL1B#VJ/V
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
{f+E V,z:n-l3i+E?9U    <br>
*yXaUxB(L   George: That’s what I want to know. <br>}*W#]J+[[g(q$\
  布什: 这就是我要知道的。 <br>
3jRUiK    <br>)HOq,z*m A#U5V
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>(]&ihr go
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
Lz i/| MH/@    <br>T ~I OiG%J
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>RdoT;s]v8x
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>"a1HB d E!zL
   <br>
R(z[G Z$T   Condi: Yes <br>
/p3SL,N1lw bAh ~FR   赖斯: 是的。 <br>@W(aM YA4r
   <br>
$lL/t;hy0H,jB   George: I mean the fellow’s name. <br>
s EX8|E L y7g   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
FL,?&A5m0m;^(c    <br>Rsu*wK0xOOd
  Condi: Hu. <br>
l j1r"f[5c$~$TF ~   赖斯: 胡(谁)。 <br>
9M+A4?WH3DE+z    <br> bup9kQ*s*u(J
  George: The guy in China. <br>
?'lpaT!A&o.D   布什: 那个在中国的人。 <br>z&{3Z tb0Ap"E
   <br>
gp0j$kT q,W   Condi: Hu. <br>
E\-}2NBFV c   赖斯: 胡(谁) <br>
/]y4yzK    <br>
Q.A&g%i7m%P%Q   George: The new leader of China. <br>(L7{ pe3}{
  布什: 中国的新领导人! <br> n0i'tn!e.tj#w6[9~)C!L{
   <br>
(jH \y.Uy8u\F   Condi: Hu。 <br>x-op W CQ
  赖斯: 胡(谁) <br>{%T!R}0O:?;BQ
   <br>@V"F!?q7V7Q
  George: The Chinese? <br>
D5cD2Xte0G   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
4u)MCG5[7bE3tE    <br>-SxDT%_
  Condi: Hu is leading China. <br>)K8W]pwcsR
  赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
b'i X3m1bJ(P}    <br>
g+B b}6{.f"nE   George: Now whaddya’ asking me for? <br>
N8U$La%J v   布什: 啊?现在是你问我了? <br>
(fG,fcA4M/bc    <br>
w)c0msr&K$kr   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br> ^H+Q6E$T%y
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>s#WA,v S
   <br>4~0[GecQO
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
g9U!A4QJ9D&d   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
&z8DRp:`t    <br>
SS6Q9FRw5cLh   Condi: That’’s the man’s name. <br>
m,D~#~HB*ZO0|^f Lz   赖斯:就是那人的名字。 <br>
&P8~zss1D    <br>
Mr$CzN.d eo   George: That’s whose name? <br>W8Hc(P0w`1y
  布什: 就是谁(胡)的名字? <br>c!g V~(j)M[#H:S)J
   <br>
/M*[X?(r   Condi: Yes. <br>K} B7mX4P+X'?
  赖斯:是的。 <br>
AY;VgkM    <br>
+M}4ZR3C   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>;M$G:u\(m&k
  China? <br>uh,c#s,o$~.P
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>:sIece G:XW2u
   <br>
3P6f(`3MEnE)Z9i%J-m   Condi: Yes sir. <br>6Q&Zj8NJ
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>`~ tFF}*DF Nh
   <br>SxW3I+D9E"e
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
Q.} wnI8k2] e <br> X1_(c8U4]2]&y'n
  East. <br>$c:RB6vKB.RU,J
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
rrc$j(?XC    <br>
*\!gl[ya   Condi: That’s correct. <br>
_p/u%bl   赖斯:没错。 <br>#t[K8A f+B
   <br>u,fHTJj:o ?
  George: Then who is in China? <br>
Y/Bvd%v W   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
w,t~$t Z.nVmLcu,A    <br>
T'X!X-X8K*x   Condi: Yes, sir. <br>
4}b$h-x3Aa   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
F1`'?;BH F o0x mEh    <br>
9m0yGf[E2u3U   George: Yassir is in China? <br>_o? r;p$O"q2Bh
  布什:亚瑟尔在中国?? <br>
u%\ NRh Pj[    <br>~T:M$mN+L|bl
  Condi: No, sir. <br>6EAp4V;b2@P5S
  赖斯:不,长官。 <br>mT\? h8V C f
   <br>0x4qX q:Z*t(U+f
  George: Then who is? <br>
Z:Q7g y/V`%E   布什:那么谁(胡)在? <br>V9I+@NW+y/N%KI
   <br>kG bs@7z\2z%g
  Condi: Yes, sir. <br>+lQ.Z&r6Q#H$S\
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
IAOEH0w    <br>
*xU UP$m:Z9u/u5y2m   George: Yassir? <br> Y Ep4M:DW{
  布什:亚瑟尔? <br>
9aRK"LG@ w V$R `%am    <br>
:C Y9q[#d?s i   Condi: No, sir. <br>B i GN2|n2B.S\
  赖斯:不,长官。 <br>q'e%Q`!^ xKd [0s8i
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
*{*g{x1I}E,F   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>:L9[:ksJHYH
   <br>3Ah7{q5Hk
  Condi: Kofi? <br>:@] C&y$AL9^ x'F
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
_Y~@)o.T"PpyL    <br>Ep/P7l/wx4eZ6Y
  George: No, thanks. <br>
0K2calL   布什:不,谢谢。 <br>6])gMp+jqr L&N6p
   <br>"A@ Xx M
  Condi: You want Kofi? <br>3v&`h}_\
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>:}0mf?qw
   <br>
5yN(\$k/GP   George: No. <br>"j YA$lrI
  布什:不!! <br>(JvI2yO"D
   <br>
1XH5R~(vJS/n_   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
Uh;X0`W { x   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>
"~6Z(AxT.@ jlo)O#u    <br>!]"DgM,L/y]
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
.N9A.u){$CuVC*p <br>Ay}iU7PE6Tn
  then get me the U.N. <br>R+?+_XRF3aG"~3Z o
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>~p2A {MRFz
   <br>
,r [W gj_   Condi: Yes, sir. <br>
'c-I3G*s(B^u I   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
4JSC#ZE j _M0S    <br>#\ FCin
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>E"TJ8`(a2_B
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
n'^!FjsD4{!v7z    <br>
{"j-Q3XQX   Condi: Kofi? <br>l xi?dq
  赖斯:科费(咖啡)? <br>7G4s7RK3_jx(K;F
   <br>
5w%WHf [   George: No, milk! Will you please make the call? <br>G]!@)tVT;DMB6}9H
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
nE"a vr2h l0cE @    <br>2@pIv8N
  Condi: Call who? <br>%G G-b0C)bE5O#s;]
  赖斯:给谁打? <br>
4\W S hI$e'j    <br>%R_mJ#wN(n
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>
*]n9sE)b z n#JS8D&l   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>/h%{ x1J0Q;jwGL
   <br>-x6Ti2IdM
  Condi: Hu is the guy in China. <br>
'm7qK-d;nS;GF   赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>2lX2Fw%jq(b
   <br>.T-F'Y)eW m2Tf7Dt)H
  George: Will you stay out of China?! <br>&SR|2x|"]0`
  布什:你能不能不提中国了?! <br>J@A,[ b-Iep
   <br>FE RZ1j7G(i&R ac!\
  Condi: Yes, sir. <br>t\ Q S["[#T;u
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br> DxFf^\`
   <br>9B @|VOIS
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br> J:P rA&k We$l
  at the U.N! <br>
_y ZR"_9E C0H#RT   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
a"r^LY9h.piA    <br>Z A4Yg'uR9j]FE
  Condi: Kofi? <br>
7u&z e C+Z   赖斯:科费(咖啡)? <br>\+M/jV^%Z
   <br>
a2r-htx cL!vE   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>"` ?PpG3MYxA
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
(S!ylF} cR7E    <br>
L,L"z4i9]4n`   (Condi picks up the phone.) <br>
0K,wl/}+A   (赖斯拿起电话)。 <br>4M4bt}:z j8F
<br>
| {~l;aSGzT'V9y   Condi: Rice here. <br>"@_'t1T#F:?M
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>2^^l-gQa7E}7sp
   <br>
"WCm8E;R7_   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>Np#@i:~*h6[6A
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
Q6HZb^V'P6i <br>
r'A4[m8N|\ <br>2vv[J-o5k

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓