查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>
f \ fb/f[sR <br>9ar.i cMFNd
令布什头痛的HU的姓<br>,axL~(d HE$}
<br>
*G t/V\wI#Fj3[ 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>2I Kg2~/\1cF"?O
  胡被任命为**总书记。 <br>
4PQSYBbw'W    <br>
#K7SU~%j@Q   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
*Y g8j+|+L]oU%V%C2u   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br> }P2N;xa n
  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
#~ZH?iRUa   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
'TRz pX   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
ic/|RE`   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>tT.cH9?
   <br>
]1ywD+NB*S   George: Great . Let’s hear it. <br>
l` eH!]$\M%b   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
8]9|q RW0DQ/Q`    <br>
q6F3d-K"TD(D   Condi: Hu is the new leader of China. <br>
kY!YdUcI^WC6V5s   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>6x.\x.])R~$Mi
   <br>
Enp(U2w3z4QgA   George: That’s what I want to know. <br>
G3|)^ _G%H1x x   布什: 这就是我要知道的。 <br>
G%X^ }5fN    <br> iU*Hl;W @KH]
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
Xs9O-c{ gnW   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
-}T v^-@C0g    <br>
3F rZi9}7w2L   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>MZYaR i{q}Y
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>`I#F-i.WmR'E"N#yZl
   <br>$Y$A.y:va5PG
  Condi: Yes <br>
Fd&X2?s5g   赖斯: 是的。 <br>
V ]AZ ]9UAiZ    <br>m T#Vb `bu9l
  George: I mean the fellow’s name. <br>
+a7upyT Mc   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
SWORPN$`    <br>
.LjpHDKm   Condi: Hu. <br>
m/YB,O OSrE   赖斯: 胡(谁)。 <br>
7d)g er7qB    <br>2X2Q3j3v/t'tj8u"x
  George: The guy in China. <br>
2`!sM_%\   布什: 那个在中国的人。 <br>X:T#Z mg3D O
   <br>L.Q X9qR(od@ c
  Condi: Hu. <br>
~6w[1A)`   赖斯: 胡(谁) <br> BcCa*jh y(p
   <br> ii5~ SUn
  George: The new leader of China. <br>!PK2n m+_7K[_
  布什: 中国的新领导人! <br>,w:p5tK JQZ n I
   <br>
*k9}?1P!}-cgGE5zG   Condi: Hu。 <br> `/o7o}#U!\1p-z
  赖斯: 胡(谁) <br>2r,r6y_S$~ y
   <br>
$U#Sp$i,br:p   George: The Chinese? <br>^/GV5j p-w,`D"C
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
e \!EG9s    <br>t/~AWOG&z
  Condi: Hu is leading China. <br>
0[_k.[-L:d   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br> P F-l BL2uq u u/M
   <br>
-UTZ2S"?u'nj)K   George: Now whaddya’ asking me for? <br>%v*V-} kXFj
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>"f#|S(V6s)Y
   <br>1_o!X7A;A~ Y0J['uY
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>!b*FSs'T2X?M
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
m"ce2y O9v:L3e    <br>
!|!Dg@HcV   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>2VWt"u)d t
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
[(l9oBRsIYl    <br>7l r EoSJ/x#R
  Condi: That’’s the man’s name. <br>'P;ox PUxS
  赖斯:就是那人的名字。 <br> n!eR1Eu6l:S;n4H
   <br>"^EQa4O@;Fw J!e*}
  George: That’s whose name? <br>A3ag:s*I
  布什: 就是谁(胡)的名字? <br>ph#fyH-Y0H
   <br>
UU3Gy&B@e)Q   Condi: Yes. <br>
+UJu5]qy7{b   赖斯:是的。 <br>
0m;f9o?:b'E*T x*j    <br>
6A[6Ne2wO-m5M;t*w   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>#z*R8c/_jz
  China? <br>
+i~Y_:o;bk^:P a   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br> P+tF R;V9{%Q
   <br>
"uMFV8wivd ] ?$? H:S   Condi: Yes sir. <br>"Cu(BRJ @.c
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>5I0q9HjU I
   <br>
C7u.\6h7x1U   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br> r1u#n8h+uF*V }I0~1^
e <br>,\D9iA8_{s
  East. <br>JdKe^
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>&J-ZPS0ZDo$^ O,hx
   <br>3IRVn5Lr
  Condi: That’s correct. <br>
kc[cOXHu!b Vl!^V   赖斯:没错。 <br>
.u4[)b#[ ^V"\    <br>7\(wE&c!~|
  George: Then who is in China? <br>
yGD'LVR   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
IzZ@_ V*Rf[    <br>
*y{v rSQ,__.q5@*HkS   Condi: Yes, sir. <br>
F"[A:{(n|)|y   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>&eClVW
   <br>R,\;e;Pw#d_*jN
  George: Yassir is in China? <br>
%^$Q A[h~   布什:亚瑟尔在中国?? <br>
q^Z.x F,[!u    <br>
+W;@N7S1v3_7hZ3n   Condi: No, sir. <br>
/\ Tvv2bb"i   赖斯:不,长官。 <br>
$D8w1w2X&TK*J    <br>'k%\%\cgDY|
  George: Then who is? <br>
O%O O`ob IG   布什:那么谁(胡)在? <br>C a8s `;r@4Y?.u
   <br> {A!~?z H;R4n0qr@k
  Condi: Yes, sir. <br>d-jP g/pp)y&S3v
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
.Piut;Ac    <br>
r(oao5J\.^   George: Yassir? <br>
7}[$_Y"dc   布什:亚瑟尔? <br>8e1U7g3cD"]9Q"n D
   <br>
,c\2IxHux`f   Condi: No, sir. <br>,yNXZ`(kzu P
  赖斯:不,长官。 <br>
`|n!w![D7zMr <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
G~kJC^Y:D   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>V)@p nOFuF
   <br>)KX1i#U-q ?za0RF'q
  Condi: Kofi? <br> gJY1m6f%@
  赖斯:科费(咖啡)? <br> ?`;Q _N P.o5?r*AU f
   <br>
UMJJ\0e+Y   George: No, thanks. <br> P]S2Y^ u&q yo8h{
  布什:不,谢谢。 <br>
!l:O U&pF3Ni5O3o [    <br>
xR7v,nOe_,J   Condi: You want Kofi? <br>
](Qx.Z]:w5\#_dW5?   赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
KLV9{f    <br>
'X7VXq~I   George: No. <br>W6z0M-CD \4\D H%n
  布什:不!! <br>0S!IL T(|K1tYg m
   <br>
O,aKQ ^G.f   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
q@ `/i8Fd/KU   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br> i:kq9]9^U!N-ox}7i
   <br>,Nx!x@5l;Ym
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>yjw8S%v*D4}?
<br>
#h{%I _4|m7a   then get me the U.N. <br>
P&eC`IZ-L   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>k_Z@I gv
   <br>
Q-q;Juk}J*z&Ty   Condi: Yes, sir. <br>2Xr-w@9M.n+V
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>'fcv*W3u4b
   <br>
c_%_ TUFR   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>~'al9}l(w
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>IKU XKFp
   <br>-m1?$f(H\
  Condi: Kofi? <br>
rrU8B7fxN+J.Q   赖斯:科费(咖啡)? <br>*R{Q cE]~z
   <br>yQ:T;s {a x
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
)gN D D)f q   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>g&`Xx?;V;S b|6Tr
   <br>
In_7z3~l3o   Condi: Call who? <br>8F!|+B&yT+Da
  赖斯:给谁打? <br>
(I @x;@:z    <br>.jlqr-c*B*K
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>
E fCp(P v0lHe   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>!iM;Z5Dt`*k4z
   <br>v$|3sS!n"m!`*r!K n
  Condi: Hu is the guy in China. <br>l&d7^'^!L-R!N!n
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
\x.Eh w maz |    <br>
f-o6D,YP/E8ZF Vz   George: Will you stay out of China?! <br>b1Y]kw&BV1g
  布什:你能不能不提中国了?! <br>
E`$i+Fx2J[cZ]FZu    <br>?g-^*Iq+|
  Condi: Yes, sir. <br>
!G NF^%Yi!J3U   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>V+Ry^!B
   <br>
|h:l bO$[&G   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>Ua,U'V4B
  at the U.N! <br>:[!P&{.n G6Mb]+\W
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>X @$N,Rt tMC?
   <br> cF*mb|
  Condi: Kofi? <br>
/s a0FNx!a+ko)U0^f   赖斯:科费(咖啡)? <br>2m%AM["pS!X!v%Y
   <br>
6y&WlI/{u   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
nY s3b9SR+l/C!\#UE O&U   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
(M,qNw.s^    <br>
lh9}7W8S Kq0{   (Condi picks up the phone.) <br>2?.?"SB4pK%Es
  (赖斯拿起电话)。 <br>
Z S-LDabT <br>
~S8kUl @L   Condi: Rice here. <br>
kzI~c!Y2qkQ z   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>oY4k {cno0y|/wG
   <br>
3XUf~_   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
nyP4H| }Y   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>M8FO%@ex
<br>
*jZOL:|3W <br>.i%[N7HA X1Al`O6N1O
令布什头痛的HU的姓<br>
O5SXb.x~V[(m|N <br>
YUq |2M;\Z 令布什头痛的HU的姓<br>
^PBx"kL'YQKs <br>
QtT+WA@h8gO 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
5lt/X[RYc   胡被任命为**总书记。 <br>I2w7dq/e7G
   <br>H%\-R+Q(EQu0jA]p
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br> @ l&_ n`+V ]B
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
H,Q;E C9RvQ!mf   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
?;mC#ZE3]   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>?1\fz.z*nNv4K4_
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>5X D }1in{
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
nz `)s|    <br>9ut W }M9[4q@
  George: Great . Let’s hear it. <br>+C;P]@ A&]9J
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>@ EYkf'OOO
   <br>)x_AL gM8lZ
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>}*j8G+i#@Y6z:AQ
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>'D(vK~ x b9C
   <br>m T{Hq~
  George: That’s what I want to know. <br>?`i3]f$d/M;S*e
  布什: 这就是我要知道的。 <br>&K4G*]!kSj7[
   <br>
5qE0WXz$P1Ya   Condi: That’s what I’m telling you. <br>
3Ou g ca&w   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>&A4Zq.D8FvS
   <br>6a_ x{&\$]t
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
-@HEW }MS }'{   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>S w I&cmh*\qL
   <br>^1x;u`$j3@n
  Condi: Yes <br>
!mqa$l1Y%E,w   赖斯: 是的。 <br>(VN N K'FH
   <br>b \&v wRsQ*C
  George: I mean the fellow’s name. <br>
9[+P"c6v Mv   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
vf%t G9z)M V"P    <br>
{!rF%\ @v   Condi: Hu. <br>
y*o`&I1eP{3L   赖斯: 胡(谁)。 <br>&d k;E!o8j } ~;a
   <br>J$Ou$RJ2P'v,j
  George: The guy in China. <br>7g}7w7E;Q M
  布什: 那个在中国的人。 <br>;D)D:V}"hDDIU wE
   <br>0p'KH:Aa:v#C
  Condi: Hu. <br>`t @CE+Al
  赖斯: 胡(谁) <br>e1o$r"g.v2v(vC1r
   <br>H)e8N Tb\,U
  George: The new leader of China. <br>
v/Z(E;P b Uc4qk   布什: 中国的新领导人! <br>|,i&r+U7js
   <br>2e"IO9Q/s&iVj L
  Condi: Hu。 <br>W6H/h1F:V"R
  赖斯: 胡(谁) <br>%M6JX:[|Xg4Y
   <br>R%pJ4p*q5Tp/P6T6t
  George: The Chinese? <br>
}};_#g0Gy   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
ek#d/e2zJ    <br>
(E0W7R!P dFTa   Condi: Hu is leading China. <br>
g J u c$bW7iKO)N   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
&`:Sa9DK&Kc D    <br>
9{ rU _t   George: Now whaddya’ asking me for? <br>
$o&E |:sWHX8j   布什: 啊?现在是你问我了? <br>
(L5vemw@ Q    <br>
4j!\S-IO&u"s7d$@   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>/y(`X1W ^JC M,hbz
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
9?%? `9\-`8V{    <br>?%LG&^ r2kX,^
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>msz#H:Q%~9k
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
1kxuc(c-r(oK^    <br>
}4S(T mk'\~l#x:J   Condi: That’’s the man’s name. <br>
!@"MG"Y#L| sT   赖斯:就是那人的名字。 <br>
-I"J3Lg+t&Kg%CP VL3J    <br>-y&v Yb9b1E
  George: That’s whose name? <br>
~.bQ"`?K   布什: 就是谁(胡)的名字? <br> J5c"O I mG6fZ,p
   <br>#|qL:E9{Zs| ];F
  Condi: Yes. <br>^0f`&\$a8l#\W M
  赖斯:是的。 <br> _al|wCWx kg
   <br>,MNQ"Xnn3N-eO
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>
Bi^)G&xy$W!e#J   China? <br>
!f(Faq0n#R   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>x8S/u\L1S:M
   <br>
KA!d J }6]   Condi: Yes sir. <br>
L8dE2Topx3Wn   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
$I#aJ1ao\M    <br>7~N8G6Y/y
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
*LkZ s@ v,L9J e <br>%e r"H*hD
  East. <br>
pPd_i6{y   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>!I*n.T `c,S8Bn;z
   <br>
&h|5L5SwU,j   Condi: That’s correct. <br>
&W[T!Hp.no   赖斯:没错。 <br>
F7g6O*| Vm7UKF    <br> T,dD1\n
  George: Then who is in China? <br>
bL\B/n~   布什:那么谁(胡)在中国? <br>+[6{)qUS FV1Y
   <br>
8iR*VVq7v2J*T   Condi: Yes, sir. <br>$~zy,P5G:U6L
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
%E%]$FT+G2v U    <br>.q8m#}~7a?9O
  George: Yassir is in China? <br>4J:sk| j,w3\a J
  布什:亚瑟尔在中国?? <br> T.EUs F
   <br>
4_R3?1^N   Condi: No, sir. <br>d f:w(H(ld s#L
  赖斯:不,长官。 <br>
9_0z` q*i!U2FPRrB|    <br>d:w tvyl6@A
  George: Then who is? <br>
5e@8H_^p5E'cv   布什:那么谁(胡)在? <br>1|2Qnq)b9P*e5P{F
   <br>
j(Us,U3`T W:G   Condi: Yes, sir. <br>D3F @ B1i1xh&n
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>2d_!N_b(t{ hV"l
   <br>Ari']9a
  George: Yassir? <br>bd7`&W ~G
  布什:亚瑟尔? <br>,S%g%wRl
   <br>
D2hH7n:a^(drB   Condi: No, sir. <br>%\-Su'ZE3K.|V
  赖斯:不,长官。 <br>
Vs(Du i-k vU{ <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
dO#bqoX(_ ch   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
!O8v+ks$NrhY9J r    <br>:F X1F |Rgl$Q#D$G
  Condi: Kofi? <br>
n/QoBw4z   赖斯:科费(咖啡)? <br>
in0Fzyrp^    <br>
6b*\{!~g0K   George: No, thanks. <br>;hq_;pk
  布什:不,谢谢。 <br>'o,hY$s;L]?z8\
   <br>.GG4N$_VG(p4n C
  Condi: You want Kofi? <br>xz`/P,Y6i
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
Ch$Vw7kx6oC??;u    <br>3P_w&OKylw6H
  George: No. <br>
}/B^C |   布什:不!! <br>
3gJ hj9@.p Gm a    <br>
tE r'Pm8E!aU   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
2t/q2juy M ^(|   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>V ? gr#uQt3j
   <br>
` I+k1H(Qx+q   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>$c _)e"mdh O
<br>/?5F,q,[F
  then get me the U.N. <br>7zd+^|\
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
F!C^ X;I-|)e    <br>
&fJ*X MM?c   Condi: Yes, sir. <br>
B0u$R5i~%BM   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>$j J(z:wv.ai
   <br>
(Q9qj2C1eD0Xf   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
ScV_:PK!LX   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>6b1F1f8a dy
   <br> |]K/R2k@6Lj4j
  Condi: Kofi? <br>
6Txi2r8k(P*?6n:k,O   赖斯:科费(咖啡)? <br>
wwIl2QRNi B'L    <br>
(`"w!Avs&R*XT-gu0k`4N   George: No, milk! Will you please make the call? <br>
K h{]R   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
si([I;Bd$|`\    <br>E$p'qnP
  Condi: Call who? <br>
_!h,E^^6o+Im   赖斯:给谁打? <br>_&b@n/F6\
   <br>
gKlP4gMOa*R;B   George: Who is the guy at the U.N.? <br>
J]JpFh   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
'pH*u] Y^-i4u    <br>
#dWo!o&gh   Condi: Hu is the guy in China. <br>
&@$q,q/k {brE*?/Yp#C   赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
D9TcuD h)p    <br>+S4w[&nU5D~0S
  George: Will you stay out of China?! <br> Hz_9G? `
  布什:你能不能不提中国了?! <br>g Z G2f8Ccw4PV;A
   <br>
Q/mQaB M;~   Condi: Yes, sir. <br>Y~'AqTt
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>Yt `1W!hYm0s x
   <br>2I)O;SX,c6] i9Z+C6S
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
?9Zj-Ur2VUR   at the U.N! <br>
q1t0s_9lY,Y   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>'O'j(B#_.Nh
   <br>0?*Y4^$Zyo'jOx
  Condi: Kofi? <br>
!r,W!| Ck;]3l"^C!PM   赖斯:科费(咖啡)? <br>!Q\2q3S"^s3{
   <br>
EZo%P!}5gQY   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
E*H7?R(sN-n   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
;R;I#x,@ {'xj    <br>6c)F~4h}
  (Condi picks up the phone.) <br> ~ U ~u&Te+e]*|XS1S*L
  (赖斯拿起电话)。 <br>| Ns1fIaO9s H4c
<br>
0JCS3c1`Q QF7L   Condi: Rice here. <br>
%\a{,d |Z   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br> ~`-~"y{4@^
   <br>&Vb{:R Q%A/KO"F
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
2l*yp2mE   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>'y0Ek8Dr ew1ym_N^
<br>
:} x}G4d <br>
e:Df;gTQ6_

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓