查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>b2\H CoV
<br>X$^g.?6t3GD
令布什头痛的HU的姓<br>
y6O4aNTBcu <br>o%a]1xK~"^
令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
@i qD&o   胡被任命为**总书记。 <br>
e)^#Y E9fE    <br>0w.b'X Ql.|Kz
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
6A"pF\'M&|A0Q   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
u*o\ Z%@(W3Y   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>D4p,Ji9L"rH&RDN*T
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>
^)fd}!O'U H KA   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>Y'seK[m2@U-p
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>4W*g3^;o-kf
   <br>
u:\y5x)kEoMP3j   George: Great . Let’s hear it. <br>
Ly I JM)le   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>'ex:su0~8WS V)N[
   <br>
3T8?1_#B"te   Condi: Hu is the new leader of China. <br>
\.bI a;@   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
~?E \Gt1o6@    <br>
)Y$~$aj{g!aI   George: That’s what I want to know. <br>
'_9n eAy   布什: 这就是我要知道的。 <br>-d4p)Z0MxOY)E!a
   <br>
4`-XUP/r$LL   Condi: That’s what I’m telling you. <br>9q4oW{5Iy
  赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
\*gg%~4H%T5?C    <br>0lC(J+b9K1R*]s
  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>
DpW?6s*s3F!Z   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br> }/K:m$R^a_cXf
   <br>I#Yj:V ?je
  Condi: Yes <br>
g]C'w,}D   赖斯: 是的。 <br> W7M'~g'e[4mF
   <br>-S3YR(` X/zC
  George: I mean the fellow’s name. <br>
4U-_~!FhBW5k   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
&Y*[SsaA a6i    <br>XS)RxB
  Condi: Hu. <br>
ZCg VJSC   赖斯: 胡(谁)。 <br>
$Xg rZ?F    <br>
k+fe A%O   George: The guy in China. <br>
-] Xes]lm   布什: 那个在中国的人。 <br>S~LwgN:~!g
   <br>
/wT9AM3j,NV0@v.C,Y   Condi: Hu. <br>
m2jXr[|Gq   赖斯: 胡(谁) <br>
%DX7`o9^5W(Vq6E    <br>}hx%~SBL
  George: The new leader of China. <br>
S9QC S r+^/{0^Dp0hq   布什: 中国的新领导人! <br>
9x up5yc9|.e    <br>
;GS2H?$h*w4U O   Condi: Hu。 <br>
7R Y v8k3O m*E!h9] T   赖斯: 胡(谁) <br>
-HO0K6zw[ @9o2HB    <br>RT!_5v#R$i1Eh&]
  George: The Chinese? <br>
(vF1Tp:P   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>4sN:j/i \e
   <br>
2[(BED6w/`   Condi: Hu is leading China. <br>
]:o P KP,z&l   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
!W$EU5@6` yD{    <br>A)_7~EfU7Y&lr
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>
?Xf;y?7q:l6rZ   布什: 啊?现在是你问我了? <br>G.t f0s-mKn y
   <br>
p*`V]F'Z8x[o+I   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
+v'p`'a7oT!O#h)K   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>0| S%C%Y-l;[gA8F
   <br>
5m-z1koM:@,\0~q3xc   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>5l,@%wM]/I
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>~)o0Wp3{8M
   <br>
N1a'a-T,SI   Condi: That’’s the man’s name. <br>
3Q9gF)[6PW-P%r   赖斯:就是那人的名字。 <br>7B.\ p\3J9q!K
   <br>
'_&D[y8Z4k7@   George: That’s whose name? <br>
&n'v8{{}ro!J   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
dv0v7@Iv%f7l    <br> V!l%i?$bYoVb
  Condi: Yes. <br>;X4A9} Tj0b}
  赖斯:是的。 <br>
W_.P9|AG&w    <br>1zED)|9d7^:\ Xzh@
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>;{gP1pQu%E
  China? <br>n6},U};x^ }.[2i}
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
o7A6ss9Q!V&D3Q$U!} }C    <br>nC.xU wl YE
  Condi: Yes sir. <br>
+tS7uET/^9X   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
d5`9b)l a$u[    <br>
LP#v.DsLm   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>2v Yx.H3y^L
e <br>
G$K'PF)k3[!dL-](Gm   East. <br>sH _;A W
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
6AB'Z@*q1U2D_K u    <br>Z-WFZK+Do3h_
  Condi: That’s correct. <br>Q:nU GA R9]Pmfa
  赖斯:没错。 <br>8~W7I;F(|8w-Z/q7@)n
   <br>
4[9Bm S2nLN/?   George: Then who is in China? <br>,f7RSa&D:G
  布什:那么谁(胡)在中国? <br>QF1M M"{q
   <br>;Cp*svH4ua$Me
  Condi: Yes, sir. <br>mi2DC d&@Q
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
:SQq$e?BV }    <br>HU6FWTb#M2?`Y[
  George: Yassir is in China? <br>7r8])b2XW_)bQ c:Ro
  布什:亚瑟尔在中国?? <br>4IR*CjvM
   <br>
A3m.W+`8zX r nM7i   Condi: No, sir. <br> Vla2P ]o'O7s9AB9b
  赖斯:不,长官。 <br>Ll/~;h1I8`']f
   <br>
e.UW*`dq?.j9AD   George: Then who is? <br>
K&o'c(`s kz   布什:那么谁(胡)在? <br>
:[;lo?&e p+S7a    <br>
7b)O#\FU `Tb   Condi: Yes, sir. <br>
$h7z,M9G}"x.m   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>^ I;`ec
   <br>&ej2p;X3z
  George: Yassir? <br>Z5P"\1},M p*U"N
  布什:亚瑟尔? <br>
&q(z*ql bM    <br>
6@CMe`o~i^$L   Condi: No, sir. <br>)FBG,HZ,|G K:K ?+f
  赖斯:不,长官。 <br>
"E/G VD+V!rxSR <br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>cee6YBj9tU!inv
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
#`4D N0P:g@)g}$C    <br>
cHA|,}Y*_Kw   Condi: Kofi? <br>(b&E G\|3S%k2sd3S a
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
bvsS D.vSrOi6O    <br>
t'j5kuf*^o   George: No, thanks. <br>
7ebk VQT/[k X@"v@   布什:不,谢谢。 <br>
Z{)qXhp$B`    <br>L*s8Te-O}F/~
  Condi: You want Kofi? <br>G9uwY}7ug
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>}~*rm4k[]
   <br>6?8HMi k3D6[?
  George: No. <br>{.\O+}\6FL F4o
  布什:不!! <br>
1eu3rg"wl.g;P    <br>
}8il~ F.f,bcU   Condi: You don’’t want Kofi. <br>
fgOM?^   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>V f.ouQX0i
   <br>
-YuEo6J1P   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>w!IF!d+w)`*i
<br>m/`q YR*oKHx_7g
  then get me the U.N. <br>
6Q[dF"o0J;x   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>1A4gtH%o7amc0Q,U0jc#U
   <br>c~kr%w"Q{ d&f%?'Hi,n
  Condi: Yes, sir. <br>
9F+T.q c8|-O1S7P   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>@l~ |7RF*@
   <br>
{Y%s(oc)a&[   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br> R8Z P;G(g
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
]c(u*XM    <br>
0`-DYwF&Sjfh   Condi: Kofi? <br>$\iU k'EC2E~!` H
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
@FY6EA    <br>'V!D pC9q7\X
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
$l"p|5GBa1U5s#z\   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
A dG:\"pTPPAR^%[    <br>
$F3J6@b.e7e7AO   Condi: Call who? <br>
._p'[/^^9UM8|-v   赖斯:给谁打? <br>O/o W6k}]9p
   <br>
V FQ D&G ]%o,Eo`   George: Who is the guy at the U.N.? <br>
![kQP[#a/m(](kU   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>kag x1il(U v XM#i8L
   <br>J;{ T.R!?
  Condi: Hu is the guy in China. <br>"C;}O h}(i
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
+D'oU o1O^3u    <br>
/J4M$G+X&v"aH   George: Will you stay out of China?! <br>
i)b3W0c`Y!g)H   布什:你能不能不提中国了?! <br>
e?J} [+Q d'[0e k    <br>3oz5yAv OZo
  Condi: Yes, sir. <br>
+jx(R k EWN   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>7F'RV7?tC%x B
   <br>
5O{7r*rf!_   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
l2m,a%[#y   at the U.N! <br>
)W(y[E;c+U:y   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>nZN,[bO9|-q O*|
   <br>0JpriT8`
  Condi: Kofi? <br> P#mL7g;Mp
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
2qr/D(K/L5X8U`    <br>1G'k'tCq|
  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>K"SamHu
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>Pt d[1E0at.\B
   <br>
5e s f6uJ vYp2J2y_   (Condi picks up the phone.) <br>
.Rt3|8w l t   (赖斯拿起电话)。 <br>1[2o5wi?#{
<br>?W ]e%K5W,Y{7^
  Condi: Rice here. <br>KT(i[ kC[
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
#g8e p!^'ZX:}%wq    <br>T,F/Lvd"hd
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>4f7J,\f+` Ih#G;G
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>!QVe,r(Yr6q#^~
<br>
d:J7xMX qQ f <br>
!l7]`1QW|D 令布什头痛的HU的姓<br>"k9S*M4o.o2c?r@
<br>\ [`|A+IXp
令布什头痛的HU的姓<br>
|9l0vW(TKD <br>
nI`v$I\9v,]1a-X 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br> _H6}w:^Z
  胡被任命为**总书记。 <br>L i4Q H5WZ
   <br>9_N#ir1J1_:p:]
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>9EKpKriH}3l
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
olx+p\$[   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
.y1V_j[AW&dK'V   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>};I` i U+Rd Q X
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>1c4UV1k!p1r}8X
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>
0u t+{,XO%BV,` w~1V    <br>d*D$u5V%s"@
  George: Great . Let’s hear it. <br>
+W\n%AOuq-~Z`&G%]   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
[1p?yO2BS7l    <br>p3G}HF8S
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>/o/JT6W(A
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
`vV4z3e'|    <br>
/gY2bR)b d ]X   George: That’s what I want to know. <br>3U7~7g*N4g2{w6n
  布什: 这就是我要知道的。 <br>
|o%b{*eci.E w    <br> p#bvb-w,bt$K
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
)Ax)koT|-^5U#q   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
@&u ^JUs    <br>
NK/@2|9@nSE \   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>s(@A"e!U
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>wdb]4Gw8v]
   <br>W/[f*W y4A)^$h
  Condi: Yes <br>&nJ4R qhl
  赖斯: 是的。 <br>
bLUjMd\'i/|    <br> J$\XN5Z fj
  George: I mean the fellow’s name. <br>r^C:{#nQ1R qZ6_
  布什: 我是说那个人的名字。 <br>(~$o p-_@;al y nL ~
   <br>
,v!`/g1oT J`[t   Condi: Hu. <br>*Q4N(FP3Sud lX
  赖斯: 胡(谁)。 <br>
^6^3b'g:c    <br>
Bll z1cvR?2Y   George: The guy in China. <br>:L`6].H k
  布什: 那个在中国的人。 <br>
LX+\$i2KpfYc Mq k    <br>
6Ti!NHP   Condi: Hu. <br>6sm'K0Bl|jCd;N
  赖斯: 胡(谁) <br>2j!?3Ww$b ?(ZS
   <br>
)kPBK3}S a%tB   George: The new leader of China. <br>t)N.kN$p ~"B
  布什: 中国的新领导人! <br>1V{.[$RFnj
   <br>S+x1q"re8b-S
  Condi: Hu。 <br>![wGn"e(}6o/^)`7M k
  赖斯: 胡(谁) <br>Ao$lmd
   <br>
j3l h|Dc%G_Emj9l   George: The Chinese? <br>q+D8P1EQ#hM9Y
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>T\R4v-iw%LN
   <br>
cEB"v+c2]"{   Condi: Hu is leading China. <br>\~G"h5Tt#~A3KA2Q cy
  赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
/|3c6Pd~P'x;T    <br>
uOu;k!C@/A v   George: Now whaddya’ asking me for? <br>
'~"\!b;r;JV5R,{   布什: 啊?现在是你问我了? <br>
9x-| x]Y?;hR    <br>IFF%^C'EtWJIs:Rsm
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
s{+~$m Vg6Dzn   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>
1Z G~h-Vk#Q    <br>!q5S AJ A!K
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
Y;B8lk&g j1j M   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>
Vv+},LTq+@!W7v    <br>YvP XH
  Condi: That’’s the man’s name. <br>co5v$G x'D2Y
  赖斯:就是那人的名字。 <br>
\$CH[vd    <br>OAn)l-v5{8[!r
  George: That’s whose name? <br>
A^i`.B^+Qf1zg   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>
ql4`U;r+`&M    <br>(H2s#A+Z3H
  Condi: Yes. <br>'j(v3YAxUMo!C
  赖斯:是的。 <br>
kq%T#ztsOC    <br>)x y#f { Y
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>9C*yF N ySX
  China? <br>_.?)x,Pd9YWF:\ C,P y@
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>t[7gH9kn5L Lpa
   <br>$~ ct,RH
  Condi: Yes sir. <br>.E!po6Z|GZ P1i
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>
n$ZYwm.]-k$t    <br>z-Wux&foo r0Q
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>
_ u aH7H'W e <br>
G?]2h.p1h"@C%n+?   East. <br>
0v`C el.DX`l@   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
*{#SMV"JE#@,ncc A    <br>6a$F#z im I$?L
  Condi: That’s correct. <br>9ENYY1m F
  赖斯:没错。 <br>
.sd"Kb)e'^3A    <br>+V \&H @ud @F ckf
  George: Then who is in China? <br>
rKAL^}   布什:那么谁(胡)在中国? <br>9X6B ^zK| e
   <br>~ G7X:Q7k d] F(qh
  Condi: Yes, sir. <br>
(m,g7|(V;}fwRB   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
Ey}*c)j}MC'l4sq    <br>7b/M5Ykrr^c%P
  George: Yassir is in China? <br>
%F r L WPi;]C   布什:亚瑟尔在中国?? <br>
Zt0t;c{&Q+]pT    <br>mF`7T5GdOx A
  Condi: No, sir. <br>
X.W,K1K2XOv   赖斯:不,长官。 <br>7L(c7g`.HZEz
   <br>
9j"?%l6H'R[6[mxZ!m   George: Then who is? <br>ei[.T0}'GIM
  布什:那么谁(胡)在? <br>8j1z6Ilz kyt
   <br>7~-`/]|pn
  Condi: Yes, sir. <br>6y,`'QMLD-j"T MB"CO
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
Y"W,o5r]%|    <br>dl9j3vsB b&X
  George: Yassir? <br>3]9r0{s#{s$P
  布什:亚瑟尔? <br>
7TwV9y]-|[    <br> wz2?+i m/CJpz
  Condi: No, sir. <br>:g |*y#zH^;C6k]
  赖斯:不,长官。 <br>h,l)S]G7o tG y$~2~
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>
!~b*?9j Qr   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>
dS!jO`    <br>7Z*N*}$^R2lK}
  Condi: Kofi? <br>
:q av"^2B   赖斯:科费(咖啡)? <br>oMCU-}jSV!u"z
   <br>
x J+T8e7xX4s_   George: No, thanks. <br>
3J'?SI&t0{-M   布什:不,谢谢。 <br>1Ue#~@K
   <br>
I:L1Wq8DK[ p   Condi: You want Kofi? <br>&vb5C D6]8oqEL
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
ms)IOg.l N    <br>7E#},F#}:z.[#jyJ/\
  George: No. <br>V*kB^va$@R"N2k H
  布什:不!! <br> ]!M\ E!A]jI
   <br>
a2P }:~na)~   Condi: You don’’t want Kofi. <br>+[B(Z&m\ c\-i
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>
3bn1JkXS6\    <br>s4?6G7D?9D.} E
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>/u%h*p5H l8e+n
<br>
j3z7h?t"x+A(@   then get me the U.N. <br>NE^i#aA/G9|#Uh
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
-g qF;f1Un    <br>
5G$upE5tm `   Condi: Yes, sir. <br>twV3Yfv8AUd_;?
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>3n L?5Bi _F2|
   <br>
sIYoE.^-R7T   George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>
&I} L AG+g7P   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
h7Y @X.h*h:X    <br>4KlrYy o*RJ
  Condi: Kofi? <br>
x"e7G,E,O-rs.w R4?   赖斯:科费(咖啡)? <br>
npAs7|    <br>
8ZNDxa.D   George: No, milk! Will you please make the call? <br>
h j/\S:_.I.f   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>
{ ZA)fpcU}    <br>
B0GG(H'n!_G   Condi: Call who? <br>
"g _+]7[NY   赖斯:给谁打? <br>k,_$e E|S
   <br>i)U3y/fh
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>
/oTzm H}#g_   布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
%] EMLXxF-LH0{    <br>1qy2v.]k#P8X_
  Condi: Hu is the guy in China. <br>b(y:q QVGw2o
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
&RB#H `v lS'P/n    <br>
I"\ D!Eo9A1O8fN   George: Will you stay out of China?! <br>
gxWc+qa`*Q4c   布什:你能不能不提中国了?! <br>
*c2W;a_8`*G    <br>
Z"t7o!~'? @ bx   Condi: Yes, sir. <br>5m~1xA5H ot5r
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
7[ CRkA(b    <br>9u0g1@;qx.B0G Y
  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>
zLn{^-K!@   at the U.N! <br> q)BM9Y3ej
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
D_Z;m)t \|2A    <br> [? |L bJ
  Condi: Kofi? <br>3o},w }6K i h
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
JD oZZR2ix    <br>
pu\Z#h5~ C9z I   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
(A+~.MB#b-l4B]8N,Xo0s   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>r4G3h%EX)[3K0T O&\
   <br>
0`CJ%Hj   (Condi picks up the phone.) <br>H I\{-shG O5~ Z%k
  (赖斯拿起电话)。 <br>
4D0s5xw-m:Kh~ <br>0Q;c4vd.{sL!S?6}/jn
  Condi: Rice here. <br>
}I{0o\   赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
^ \J2|e    <br>
-z1{h)Q o1Mw   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>
.?x_?%I)Rx   布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>N}dK5}6Z/t#c\
<br> Vupu K6B
<br>
/tE3W'Sm(pSS

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓