查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓

藏羚羊 2005-11-24 12:16

令布什头痛的HU的姓

<br>
J*mvDZN#@ <br>
s3EUzP-_r 令布什头痛的HU的姓<br>
%l(TI9@W*h&\x <br>
{.`)Uk0ps-I z 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>
"[UYkn`   胡被任命为**总书记。 <br>
#n|sYe%^3y9q]    <br>
\yo+xz3uY6O   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>P~+[h gh^Wt\ l
  (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
w!j0h:QA   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>
#NX:U^$I   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>3kxh#z7T
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>
p'x*A9p \2bN   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>9Zf8Y _c^ A
   <br>
Qu B7mF{0t   George: Great . Let’s hear it. <br>#bUW5az+rwP
  布什: 好极了,我们一起来听听! <br>\w|;I6g
   <br> r)~*E \[ |Oto
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>
!UO.k dSd/yC&~   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
pbMc)F|%k    <br>
y?,w z*Z0bV+sr$I   George: That’s what I want to know. <br>KE N7j {.RZ8F
  布什: 这就是我要知道的。 <br>
(ey l2N7I|U"L N6pn    <br>&d%W r9Z*n*bUe
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
\*k ]j|`   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>s{"r5zIZr
   <br>
a7yX] z$M i6Yev   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>f \{8`^;qJ
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>hE?(n T
   <br>!J X C7N,dp
  Condi: Yes <br>YW zy)s)d7G/S2a_
  赖斯: 是的。 <br>
.Y3k R:w+a%Z\    <br>
1yb3]/n:y!|C*G   George: I mean the fellow’s name. <br>
E+n;?'y`   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
|M6D m5^'uQ    <br>
N4~;A!|j4?{B*~iD-f   Condi: Hu. <br>
"yGVhJG   赖斯: 胡(谁)。 <br>
"{&zq;IT,{-V't    <br>
]R:xD K"a   George: The guy in China. <br>
1V^~ Mj6a   布什: 那个在中国的人。 <br>_V.?(oG X"QMn
   <br>
X(Y.{*k1n   Condi: Hu. <br>3_0I;H5A3z4_U
  赖斯: 胡(谁) <br>
a4ZFX&Q S.mh[+_/G~    <br>
&tE1P7Fm#S8x dA   George: The new leader of China. <br>&a5C#[2Y S8c G
  布什: 中国的新领导人! <br>
yXH0S4cx9?]"lK    <br>:TZ'` \ HxO1K
  Condi: Hu。 <br>qJ0Gl?
  赖斯: 胡(谁) <br>DF T1}6N%t8WT
   <br>t'hy%K8^8hF
  George: The Chinese? <br> \XB? q:D
  布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>RZ)z ~k9A.Z
   <br>
*@~$d2q}   Condi: Hu is leading China. <br>*e7`^k/Jg7I&~n@
  赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>tKu0@*{v
   <br> {&l ~h3G'b5QO)_9]
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>jDXV J^V|P4h jn6B
  布什: 啊?现在是你问我了? <br>
\1["Z xwv    <br>
F,pP{GsV   Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>}&er;s\(h@
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>7}!b7X5r.c~iS
   <br>N f(V"c&`Mgb6Z
  George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
O:B5V"O!]0Xf V"{   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>_0BMPz\'U
   <br>n5u0_m,N.I;`)N1A2O@
  Condi: That’’s the man’s name. <br>-wg([6h4dx,V${#w
  赖斯:就是那人的名字。 <br>0a3~+\%Z VA\:Iy5x
   <br>^ @`4p/O6S Z[
  George: That’s whose name? <br>
^2e*e-BTxWc{   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>p I&xz7XW2x
   <br>A6MH7H+p9K ~*k9A"G8j
  Condi: Yes. <br> z:i)VJcG:PA0}
  赖斯:是的。 <br>
2z5M [crG0] Qz    <br>;ThI7fO${5vq
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br>8g|\?3`:VM
  China? <br>f-n)|?7{$t p7c
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
soH@GS    <br>
[N)V+DK#|p   Condi: Yes sir. <br>
l#Wb&j}3},n_M   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>(c:?w1I/f_wE5D5_
   <br>k4n(B4gy3sVw
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>RIGq5G#QX
e <br>[*Q,b uCA#b5g!D
  East. <br>
4D*T eDN PU   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>"i6X_4T.yH*z
   <br>9b oV6u DOq:Ko
  Condi: That’s correct. <br>
L zX(Kw`r4T   赖斯:没错。 <br>
~y\ i$x    <br>};a)Wg&Vla?.f
  George: Then who is in China? <br>
(E Yzn%Y.aY*b   布什:那么谁(胡)在中国? <br>0C/q\{w
   <br>
%Y-Sz^_ Dk`   Condi: Yes, sir. <br>;ad~X"wfh
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>.D!\ m:m7[(~
   <br>
6C0fE g&g   George: Yassir is in China? <br> a Z5Qoz(z a5}p
  布什:亚瑟尔在中国?? <br> ~[+?5|:[*kJ})w
   <br>vIQBg.f.}
  Condi: No, sir. <br>QC$GtJt4D [5X
  赖斯:不,长官。 <br>
Qvwa`f#R    <br>!i%^0Z*QX/c-K$m.v
  George: Then who is? <br>m0rJ3ST
  布什:那么谁(胡)在? <br>
};]L$y&m$\"G Iqv    <br>
|-^Cf?I+G   Condi: Yes, sir. <br>1`"k@{j7Z X G
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>"h;q;S4vM7TiG]
   <br>
[vN&UwR!u   George: Yassir? <br>
,b(t5z-a4d   布什:亚瑟尔? <br>SG"p!E{"u(q F
   <br>
Gm#A b.D&~   Condi: No, sir. <br>
@iT$r2I/F   赖斯:不,长官。 <br> N4~bys+E'U dx3?
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br>IN{oA ~J
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br>"N$@&`)jx_
   <br>RL'u j'Fi
  Condi: Kofi? <br>;W8N} P1e _/I
  赖斯:科费(咖啡)? <br>
X(My^1n%Q,t:T v$r    <br> q1u/[1R)F
  George: No, thanks. <br>
4C'^2F [s/qM   布什:不,谢谢。 <br>
(i7EorIw0_    <br>h)?MV(j#V F
  Condi: You want Kofi? <br>Ra.J a1P
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>jq7n V)[f%H R3@
   <br>
{D#E Zy   George: No. <br>
x:N$[iw A.^   布什:不!! <br>
yVYb.HHni\    <br>$[7v[B W"nZo
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
{Cn[ xlCM+t f   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>Vzo:A/b:KI
   <br>*M{)w\]8b7T
  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
6sj%Y3n'v'd$b,j@ <br>:m0h}IP(C\C
  then get me the U.N. <br>o&HEa*Gc
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>
Yi K&noS#e    <br>!z;yx2TLK Tk/yj
  Condi: Yes, sir. <br>%j vI`HV|Jj
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>$a1Ci,z } x,k
   <br>%vu,n DcKb:K8x P$P;D
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br>]o"L {hwp
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>,{ E}D-ZFvi2a-m
   <br> I#k}8X bx3K4?k~
  Condi: Kofi? <br>
:ES"?"xB;o-}*A(t   赖斯:科费(咖啡)? <br>
f C3xvGwc/a    <br> A8{J?'X#}WL
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>
}$AX$Y$Y2D4Y   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br>-Q,V/EgL~
   <br>
rJI'q/~TgN qq   Condi: Call who? <br> WY"w-q;})Q/O
  赖斯:给谁打? <br>
d3T{5?{+I    <br>)Up7ab$k!x f
  George: Who is the guy at the U.N.? <br> ov&imM
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
&W1af{UZVBm r    <br>+c:`v.rp.Eg6d3eH D
  Condi: Hu is the guy in China. <br>:dlZ_6Q(f
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>
*XQOP@d    <br>IbF [e-S_
  George: Will you stay out of China?! <br>+VY$P$Dq |@'U6Y:eh
  布什:你能不能不提中国了?! <br>
Nep7LNd2K-E%Jl    <br>sD1Kt-Fz}0e
  Condi: Yes, sir. <br>g'hGIZPUp
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>/d8Ww{8sV6P
   <br>
z:^n&F5v8{   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br>,e&bD'h$jl&pa
  at the U.N! <br>%Is(v"J&I-}{K[
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br>
m2H,g {,C    <br>%{8zi-b"E } w3N^
  Condi: Kofi? <br>
4g Av/NO5QKt   赖斯:科费(咖啡)? <br>
hl9l5y4zWjt-e    <br>
8lQw$C J   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
,r {?xI6lo.rR(e {   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>s6ibot
   <br>
/D+ekO8J ? x5K   (Condi picks up the phone.) <br>
gO W*^UH!s   (赖斯拿起电话)。 <br>!WK8p|[&~a
<br>5n%B c3Kb&U[s2E
  Condi: Rice here. <br>i/Sr&dq!f*vXP
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
!{g!B+T b    <br>H4C%J)\!VQ'S#S
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>p*a/dmf?
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>4pw{b1~c&yFW
<br>,M!c4df;E*_ t)['t|
<br>@"GZd+h"_3y2V
令布什头痛的HU的姓<br>
#_A}0hW l_ <br>4x0FG5n3]zI \+^
令布什头痛的HU的姓<br>XK!@A3XeV
<br>
6V-K&L0\ ucD F 令布什头痛的HU的姓 <br>Hu Jintao was named chief of the Communist ** in China. <br>uSu)~z-~ qQ
  胡被任命为**总书记。 <br>
5t(i|'} l#`    <br>$}Z1^y ?Z0r RM
  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. <br>
L J$y+H?pO2w   (场景)nn 椭圆伟旃??乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 <br>
VPA3wj0['c0C0[ b   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? <br>?Z$D9q"f0W(d
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? <br>so{"T4ch2~Ri8O
  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. <br>|.LLdJWF6D&@y:h
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 <br>S(A${uo-W)i1a(N
   <br>
6^v.L"W%Ul#i   George: Great . Let’s hear it. <br>
0^.z|#U$^@6w|N   布什: 好极了,我们一起来听听! <br>
7X W/k U#j*j HA    <br>0C-bD\XI Nt8`
  Condi: Hu is the new leader of China. <br>KEjf-_R
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。 <br>
;ngz4~x    <br>
zz:M/N]U!M   George: That’s what I want to know. <br>
]O V0l%Qk   布什: 这就是我要知道的。 <br>
!_e2F0f$\6`#bK1u    <br> ^3MwM?.aF:XbT
  Condi: That’s what I’m telling you. <br>
4mbl/Kk*TG3Kl   赖斯: 这就是我要告诉你的。 <br>
8K)P7jO Q-[p(} ?B    <br>
3{N jN9e4HY7_ |vm   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China? <br>7`^XBRVs
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? <br>
d3o}7VM    <br>
-Y1|1L-eR,lng   Condi: Yes <br>-L6xV&m1S C ]
  赖斯: 是的。 <br>{4I4g2\qT-o/~6J
   <br>
Q)[ c8Jv] [ Bh#IZ   George: I mean the fellow’s name. <br>
_([e1j:kC$M   布什: 我是说那个人的名字。 <br>
/wZ&^lb+f#z#hw^    <br>
p-jM%n,O6]   Condi: Hu. <br>
] KI p?V3k(YiwH   赖斯: 胡(谁)。 <br>&lAN(m0A C\ m*f
   <br>
%HW4S{c BAnH~   George: The guy in China. <br>
J]*yo3@-S3uld.pw   布什: 那个在中国的人。 <br> cO6`r~d
   <br>u0T Q(mfO4J
  Condi: Hu. <br>
^!NOds u T   赖斯: 胡(谁) <br>
}.TI&@Cy~    <br>
sSc|?J,i6to   George: The new leader of China. <br>
*X%bHVwxL|   布什: 中国的新领导人! <br>
y q'n(` h    <br>
O(OX%t4e   Condi: Hu。 <br>
Z[%@ T/i,W   赖斯: 胡(谁) <br>
-z:rH:G Dn    <br>
2dej3K K   George: The Chinese? <br>
{/X jYD8yc   布什&lt; SPAN lang=EN-US&gt;: 那个中国人! <br>
Iw3Wd.Z:U*l)jyD    <br>8wf)_yfPu2r
  Condi: Hu is leading China. <br>
%_@$~#fNO}   赖斯: 胡(谁)领导中国。 <br>
.gZ3|6q!Mb    <br>z]1o)M6M L
  George: Now whaddya’ asking me for? <br>
qp]GY!LFs   布什: 啊?现在是你问我了? <br>6t'_~ }T6P;[#\z-\
   <br> K I2leMBeJ,D
  Condi: I’m telling you Hu is leading China. <br>
yi;}$g h5V9@   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。 <br>*\ S$R'f#H:}-}8Ng`6u*Q
   <br>
7xP V0U7U5\   George: Well,I’m asking you. Who is leading China? <br>
H3V,Bn#N9o,}oS   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? ?SPAN lang=EN-US&gt; <br>i.A(fC2Wxo1n }7Q!p
   <br>JZgUY L` g5lMn
  Condi: That’’s the man’s name. <br>
+|v'L2Lx B%k Qbn   赖斯:就是那人的名字。 <br>(kw6yF1[k~PvT
   <br>7B"M-Fn+q~2r2q
  George: That’s whose name? <br>
8v)?:P!]-^5Tu^   布什: 就是谁(胡)的名字? <br>OHM)gm
   <br>b!f c/~Z%|[0fOj
  Condi: Yes. <br>M5[i:S g[;{I
  赖斯:是的。 <br>3xbw Yf.GI ^
   <br>e9AG8j.p]
  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of <br> un6Y/YF+`4p
  China? <br>3P_dtz8t*k]
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人? <br>
j(OS&~)J3h V/k    <br>
BBR Pc~   Condi: Yes sir. <br>
[(IiG%Rp2W   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 <br>"~o7KlDIO
   <br>zD%R%vgoE)?
  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middl <br>1V8Ir\ J
e <br>rPtc-b+~p
  East. <br>
l%W,Y6qK&Y q+m C-B   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。 <br>
n-fZ!X0c^}&Q1P6C    <br> X+u6H&r/Be8iIL
  Condi: That’s correct. <br>
1r:R"y4LRV;} g8`   赖斯:没错。 <br>&rq#~P8u;|T
   <br>!tG |9k4{E]
  George: Then who is in China? <br>
M?XOp }8ycU?   布什:那么谁(胡)在中国? <br>
Ti.^ M#c8|    <br>
^r&n5SHD^W$k   Condi: Yes, sir. <br>D3]n7Lb
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
%~*Oktx)HI-T[x$I    <br>
j(QUC3d;f-Tu7h   George: Yassir is in China? <br>
s%j\Z0G   布什:亚瑟尔在中国?? <br>-pM6m'{BO(|
   <br>!W;PdO!o{ lx
  Condi: No, sir. <br>
Z#mI+y;\   赖斯:不,长官。 <br>
i+mgltn\    <br>#B&`K,j.Vx(x)I
  George: Then who is? <br>H~@%d d8wO
  布什:那么谁(胡)在? <br>?:uiY!k*D.J*_
   <br>
o`4}9l+@K*AJy)G   Condi: Yes, sir. <br>'e @ H6^!m
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
7y1u'r+w#wW    <br>3F*Ap+Ya
  George: Yassir? <br>
I8U*i!c.A9C8S~   布什:亚瑟尔? <br>
2^'zL Th6r z.u&_#j    <br>_ P!B!Z*D4X
  Condi: No, sir. <br>
_d gX"L   赖斯:不,长官。 <br> I/f bB"Pw F
<br>George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. <br> B&T+V2\8t.y*M1}S
  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长 , 我觉得他会知道。 <br> s[Na!@r
   <br>
s t\"^6P5p C(m   Condi: Kofi? <br>
+[M0{'aY4{3p   赖斯:科费(咖啡)? <br>JZ9j_o2Jq
   <br>)_}1I:e8] HE H3QH
  George: No, thanks. <br> EQ2\@G;~ \:u
  布什:不,谢谢。 <br>%~A9r WXB0z
   <br>
q^i3S7^0t!E1B MCl Z   Condi: You want Kofi? <br>SULE7x;O L%d
  赖斯:你要科费(咖啡)? <br>
3U;OF E5l~V S#T%_'@    <br>
(X-s0VX,LV   George: No. <br>;Sql'Q0p m,z
  布什:不!! <br>w$W m3N|+\)S
   <br>z;H)C)xA
  Condi: You don’’t want Kofi. <br>
9T,c$d5@ v'Sa   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 <br>
+cXHQYv6Ap(q    <br>
Z&Iq J WL3W.u e s   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And <br>
LU;dg"GQg5J y <br>@ q6x b(? r%S;}
  then get me the U.N. <br>tsCu5C\
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 <br>lZH%BZ3X I#PFm
   <br>L-_x9@J1x:Z9`
  Condi: Yes, sir. <br>.M-^| K)T VEO
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
[~1W9Js!N3P(RA u6C    <br>P_4_3C(e`4|
  George: Not Yassir! The guy at the U.N. <br> f[!}9h)lr }
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! <br>
g.}$WS6x0IrT:A    <br>
'Xn$wLEU? A   Condi: Kofi? <br>
Wq/j5be&G:BD w j J   赖斯:科费(咖啡)? <br>
8Lg3O1h1s.R!lPf    <br>T:{8Y Nm%^ZG4h
  George: No, milk! Will you please make the call? <br>Nj&i+P9C |
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? <br> g'd z u(]QF
   <br>
'Hx1`:t.K   Condi: Call who? <br>
9k6`3SATl#Q.h ? U~8G   赖斯:给谁打? <br>
6h:iq6ka(l|Y GE$]3^    <br>k4A wkr M^#q0w x|
  George: Who is the guy at the U.N.? <br>&]5m sE8t
  布什:谁(胡)是联合国的头? <br>
#~{)q{!Q0gFe    <br>@:S8s(I n+|;C;X9d
  Condi: Hu is the guy in China. <br>q/o F!u2gbd
  赖斯:胡(谁)是中国的头。 <br>4A&c&q4`w
   <br>
Jj Y0f0]NQs   George: Will you stay out of China?! <br>
j7Y3~!W`pm[e   布什:你能不能不提中国了?! <br>
'D*H}o$c:i+b&L    <br> ML i9rj
  Condi: Yes, sir. <br>%Qy \J.iPl K
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 <br>
`*l S7PjD    <br>
V*D7j4?t*W4}+Lg^3J   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy <br> F0pM:xC^
  at the U.N! <br>!x5M!tz&Ra7m:bj m.ix
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! <br> UZD~k0zlnJ
   <br>/H1um:h,t
  Condi: Kofi? <br>&Yvo uT(yd
  赖斯:科费(咖啡)? <br>l xZWdm2`%]
   <br>
$A1_X7V%b`   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. <br>
uph*X"}]q   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 <br>
)JO-z'p#k UTO3zC    <br> d&}[hIFi
  (Condi picks up the phone.) <br> O-^\tb
  (赖斯拿起电话)。 <br>
"K xEI8T5w#u%jz9} <br>@]d(q q
  Condi: Rice here. <br>c7]!B/OZf
  赖斯:赖斯在这(这有米饭) <br>
G] _B_o/}*PK%E    <br>!V"}'v2o#c8f7P
  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. <br>U0JV]6aYJ,Y
  布什:米饭?好主意,再来点鸡蛋吧 <br>
!{ [ ylsd l,x <br>%WA1v{n
<br>.Nm VB;OAK w7o ]

谁来爱妖精 2005-11-24 12:54

re:看得头好晕~

看得头好晕~

野默默 2005-11-24 15:20

re:呵呵,好笑.

呵呵,好笑.

漂云 2005-11-24 16:03

re:呵呵

呵呵

熊猫A 2005-11-24 19:56

re:有趣

有趣
页: [1]
查看完整版本: 令布什头痛的HU的姓