查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》

飘不动 2004-9-20 09:41

[分享]法国电影《蝴蝶》

<object align=middle classid=CLSID:22d6f312-b0f6-11d0-94ab-0080c74c7e95 class=OBJECT id=MediaPlayer width=450 height=350 ><param name=ShowStatusBar value=-1><param name=Filename value="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3"><embed type=application/x-oleobject codebase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701 flename=mp src="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3" width=450 height=350></embed><PARAM NAME=AUTOSTART VALUE=0></object><br>
8^6c~0ql M:X-F 蝴蝶》( LE PAPILLON)是部温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。<br>
Jwul$p r J0Up b r <br>[D ~t^ B @
  配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>
%IiFozN `N*Z <br>y-B9v X3W!Cf!|i
<br>$k ZR5x&g
歌词(法文原文):<br>
"O/xq0YRF Pourquoi les poules pondent des oeufs?<br>#O3I!c:xc
Pour que les oeufs fassent des poules.<br>#h f(x2e I)c@
Pourquoi les amoureux s&#39;embrassent?<br>.bqe4TeN
C&#39;est pour que les pigeons roucoulent.<br>
NK`*utf Pourquoi les jolies fleurs se fanent?<br>|"@)k_l l)yg
Parce que ca fait partie du charme.<br>H#{I9pm K
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
'sr7f'C7\c { C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>O$lk&g;V-WJ {l"{
Pourquoi le feu brule le bois?<br>
B hZ7iC BI t C&#39;est pour bien rechauffer nos coeurs or.<br>
TKf e!E Pourquoi la mer se retire?<br>
y E4N$~%T B C&#39;est pour qu&#39;on lui dise &quot;Encore.<br>
.Gm8w9gZ'C]`4bo&_"D &quot;Pourquoi le soleil disparait?<br>E.q]Z({&Q M
Pour l&#39;autre partie du decor.<br>X&W4VT@i~
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>yK/g2zC'~`
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>
b9y"_:H+W5Lz Ii Pourquoi le loup mange l&#39;agneau?<br>
KUM1gn(Q;] Parce qu&#39;il faut bien se nourrir.<br>:~3KL0W8_$X D*Z/\[a
Pourquoi le lievre et la tortue?<br>&e7G0]DK3eK
Parce que rien ne sert de courir.<br>&F&v1Q YBb E
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?<br>x}!v,`5S.QC
Pour nous faire croire au Pere Noel.<br>
(` n7at F c\*h(g~ Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>hd6T5@W8N*~4q
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br> k"iv)A;l
ca t&#39;a plu, le petit voyage?<br>
0^,lKk.[l LSaA A la prochaine fois, d&#39;accord.<br>/u9y(p0E#t9Y K
D&#39;accord.<br>8Qp5c#P2Oo~
Je peux te demander quelque chose?<br>6p j qLs%P
quoi encore?<br>eO5^aw z
on continue mais cette fois-ci c&#39;est toi qui chantes.<br>yu3w uK~ N
Pas question.<br>|2TvGZ @M+y1|
Tu te pleures.<br>
9G eU/BjF:E Non, mais non.<br>`K Pj~/^8g
alors, c&#39;est le dernier couplet.<br>
U/x*p;q0XPU%f%P Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?<br>
C)GwP{b!K"] vZ6@8R Pourquoi notre coeur fait tic-tac?<br>
"`1i9H|^ hq}L8Hw.p Parce que la pluie fait flic flac.<br>6y1JMgD;l
Pourquoi le temps passe si vite?<br>
j(q4n/\6?Z7vx Parce que le vent lui rend visite.<br>N%n{E F ]${.nt
Pourquoi tu me prends par la main?<br>G'tof#T+e J-c {
Parce qu&#39;avec toi je suis bien.<br>
w\'um }E Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>q6}8E8IqG
C&#39;est pour faire parler les curieux. <br>
XEYY]8pZ*`H b <br>4Q(H3^u'G$S&bU,s
中文歌词意思(相当可爱的..):<br> V%@(F6kB
为什么鸡会下蛋? <br>
Be!}M2a 因为蛋都变成小鸡 <br>
6u"}LT5} Fu6o7? mqx 为什么情侣要亲吻? <br>
Pe)Ww%{ F$Nm 因为鸽子们咕咕叫 <br>
5_#kQ+I R4g5qc 为什么漂亮的花会凋谢? <br>&y4b4}|R5rT
因为那是游戏的一部分 <br> w3JKgC3}Wl
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
.e\7V}&A D{:s 是为了让好奇的人有话可说 <br>k)m4?,or0{d{/}
为什么木头会在火里燃烧? <br>*QHF#Xk'vt5M6g
是为了我们像毛毯一样的暖 <br>
|1~ kB7j l!u$z#C9r` 为什么大海会有低潮? <br>;w+trP `6i*fHM0v
是为了让人们说:再来点 <br>
9aTn/^E y 为什么太阳会消失? <br>clcw8iWib
为了地球另一边的装饰 <br>
}R Mb%f4kTL&a 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
6]+Ot/|%_ 是为了让好奇的人有话可说 <br>&[p-R'L!R M1[[.n vn
为什么狼要吃小羊? <br>
A^} xat `o#b 因为他们也要吃东西 <br>
'M @oxq*b3_e <br>xTB5_j$I{Ce/]v?&h
为什么是乌龟和兔子跑? <br>
} Om Y\ 因为光跑没什么用 <br>
g~$WC!Y|'M 为什么天使会有翅膀? <br> a(]'j,Cs IS
为了让我们相信有圣诞老人 <br>
,a6v/kXIr 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
$f2D@#yE@l 是为了让好奇的人有话可说 <br>
_9t2~{&z#LVX&h <br>&~$l@$Gv)N(D#kK
你喜欢我们的旅行吗? <br>
Me x]x 非常喜欢 <br>2|^r;U)~"q G
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? <br> d/q1T0B-{m,L0nIO
可惜我没能看到蟋蟀 <br>j6B7x4s k [
为什么是蟋蟀? <br>o)\g7H9h8^N&xL
还有蜻蜓 <br>(_x"g s-Ov
<br>
&r%hUe$\ 也许下一次吧 <br>2Lrtn n$We.l_
我能问你点事情吗? <br> t,|&o r1l
又有什么事? <br>k[3| B!JF4O
我们继续,不过由你来唱? <br>
w4[,K1g k;j"zx*Q 绝对不可以 <br>
H9vq5E R+W;r 来吧 <br>p(?Yo$Yog
不不不 <br>
+k+R$?S[AC'Pi 这是最后一段了 <br>x$]'? dP:b8L
你是不是有点得寸进尺了呢? <br>Q2pSEE h@_4Gg
嗯呵~~&quot; <br>
Y|)M/\9D)[~ <br>
$Pj*L*Y:D C 为什么我们的心会滴答? <br>
s/v;J3B$[eG 因为雨会发出淅沥声 <br>6I`1Jq-f| k
为什么时间会跑得这么快? <br>
|+Mf"p5m%E;J 是风把它都吹跑了 <br>:aS&s+q}9c0]
为什么你要我握着你的手? <br>,H F%r g8W/v\i
因为和你在一起,我感觉很温暖 <br>
7M+nax? 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
)y,n4eER1\ 是为了让好奇的人有话可说

飘不动 2004-9-20 09:48

回复:[分享]法国电影《蝴蝶》

<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731601425682.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
s2Lh"u'Pd0P7z} a <br>
$S4xBIRJeROv <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731603760218.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>c%b+[ Q/l3aQ P6m/D
<br>
r;n4wN"[ <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/200473161550951.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
@'`WJU <br>V i0n)s4g5d$R~%X
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731612920293.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>1\f1AR9@1L(u[;o
<br>;LgW&m`
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731614542414.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>H G K%M PR*R I$?? IU
<br>
Th B Hm2@!S <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731615737668.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0>

飘不动 2004-9-20 09:49

Re:

国别:法国      法国片名:Le Papillon    英文片名:The Butterfly<br>
c*E-Y:EA <br>,UT b5^fK8U
类型:温馨喜剧    片长:1小时19分钟     档期:2003年10月<br>*gv:u H[ r*nz:\
<br>
6mt5G!I*nG 发行:雷公电影有限公司    出品:Le Studio Canal+和Aliceleo<br>q4BgM,q ]
<br>KvfFk,a
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl<br> p0t4_E0Fq(m/P'gAo#|
<br>'K*Cd U ~Fp
演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)<br> V\G*^e8bzU
<br>
FF,y7BuO3KQbUW 柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)<br>2k w#La @)g
<br>
;L-ID7^vXi 制片:Patrick Godeau和Fran&ccedil;oise Galfre<br>
@([2wx:pk)NtQ <br>
oY:pBk!JB7x3D o0y 摄影:Nicolas Herdt   <br>!{#L:}*@%KE
<br>
5OZn D/W+|#w9o 配乐:Nicolas Errera<br>
,qb.Jh KH <br>
/oY tR _!BNB 内容介绍:<br>
(O~f2^K;{ Q)u <br>8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。 <br>-hT,j8YX,} z
<br>在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「**飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。 <br>
7jj]E2Z G9cR l <br>《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>
Z3{OY?Y#Td"{A*m <br>
3S_3sw p'Emr$_ <br>
.M8`2i KGJulv)} x 以下的简介是从一个TW网站转过来的: <br>y [ b4BX4Gq
<br>
-mey A@-ll 真心推荐大家快去欣赏。剧中有许多诙谐对白,经由第一次接触蝴蝶的莉萨童稚的口中冒出来,更是让人笑得东倒西歪。<br>y L aP)Uf;C-I7[}
其中最传神的是,她看了老爷爷从包裹中拿出来的茧,没头没脑地问道:「你的蝴蝶是什么牌子的?」好像看到人家从百货公司买回来的饰品,问一下是什么牌子的一样。又让人不禁想起以前第一次看到大学标本室中每一只蝴蝶标本,虫针上都别了一个小「牌子」:「虫签」是也。<br> @'X xIwy
<br>NL@M(JJ~#C5W4j,KU
我们把采来的昆虫做好标本之后,都会用小小的纸片做成的「虫签」,上面以极细的针笔标明这只蝴蝶的学名,再把自己名字写上去,也把采集地、采集时间记在上头。一位老师曾说:「没有虫签的标本就没有价值」。<br>'l.Bp)HM
<br>
-]6FEN'_$k 《蝴蝶》剧中的主角「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)<br>FMX2bgX_$xc8z X
,而是蛾(moth)。却不能说它字幕翻译错了,因为虽然有些蛾比蝴蝶美丽更胜一筹,如马达加斯加岛的彩燕蛾、本片中的伊莎贝拉,但是蝶、蛾在一般人心目中,不啻有着天使与魔鬼之别。试想片名改成「蛾」(The Moth),还能吸引多少人去看呢?在法文中,蝴蝶和蛾确实是同一个字。特地翻出多年前所读的东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:<br>f3QDZ^1Lz0D9f Sz
<br>s;uq2_ D?
在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆<br>
4Z6l:vm#XXf+\q 虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来<br>
C(\3W2h/Qt7d 称呼,英语则称牠们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。<br>]{9y:rbcV
例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」<br>1`L|T$O)@E
(papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表<br>^? u$u \^Es^
示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来<br>5RC~c3{5]'UU-M

野企鹅 2004-9-20 10:03

Re:

第一次听法语歌曲,很特别喔。Je aime lui, merci.[em4][em4][em4]

野老孩 2004-9-21 20:20

Re:

不动 <br>
a v1mmd-K5~ 我在办公室给他们放了3个月了<br>
9LV/[zOo 最擅长的就是<br>
$MyCX,ij “布瓜……”<br>+Y&nM#q H%m
哈哈 图文俱佳 谢谢

飘不动 2004-9-23 09:24

Re:

老孩,我们去学法文吧<br>
T,E}1OD2E;M A 好美哦

野企鹅 2004-10-8 08:49

Re:

一早找出这首歌,又听了一遍,整个儿精气神全都有了,全身轻松到了极点。[em1][em1][em1]<br>
^u` h0OA%m 请教一下DX们,该怎么下载这首歌?<br>
G*E.o/x#C'o [em4][em4][em4][em4]

野东东 2004-10-11 23:33

Re:

好贴,已收入精华贴,请继续努力。<br>
*?;y9X1f~ 顺便问一下,印象中“布瓜”在法文中的意思是“为什么”,是这样吗?

野企鹅 2004-11-12 12:29

Re:

不动,能不能告诉我这首歌的网址,我想下载到电脑里保存?先谢[em4][em4][em4]

飘不动 2004-11-12 14:19

Re:

<a target=_blank href="http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3">http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3</a><br>j`6^-[})MamF
<br>
d g})I#U;L*C)Bd 表客气,我下了
页: [1]
查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》