查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》

飘不动 2004-9-20 09:41

[分享]法国电影《蝴蝶》

<object align=middle classid=CLSID:22d6f312-b0f6-11d0-94ab-0080c74c7e95 class=OBJECT id=MediaPlayer width=450 height=350 ><param name=ShowStatusBar value=-1><param name=Filename value="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3"><embed type=application/x-oleobject codebase=http://activex.microsoft.com/activex/controls/mplayer/en/nsmp2inf.cab#Version=5,1,52,701 flename=mp src="http://school.ecp.com.cn/download/music/20043239251262540.mp3" width=450 height=350></embed><PARAM NAME=AUTOSTART VALUE=0></object><br>
#DQ-neBc$yD 蝴蝶》( LE PAPILLON)是部温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。<br>+f*zgP|9]q,^
<br>n9{ G'I I*K$S
  配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>
1vrB h W\1w <br>"}[0Y'e8Oi] _
<br>
O.a/Ey9I~0W~ X 歌词(法文原文):<br>
P2`5q Rh*eF5P*O1R$v Pourquoi les poules pondent des oeufs?<br>7M6G,H*uVBw:o
Pour que les oeufs fassent des poules.<br>
,[1v;r&i3FE)Sy^"W F&I Pourquoi les amoureux s&#39;embrassent?<br>
e)a&F_PQ5W C&#39;est pour que les pigeons roucoulent.<br>
EsPA XoV6]2t Pourquoi les jolies fleurs se fanent?<br>q X^-TL
Parce que ca fait partie du charme.<br>
*CjWp!i}IL Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>q |r mb }9a*Fl
C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>H H7SKJx$l
Pourquoi le feu brule le bois?<br> Wz(]d,t4h
C&#39;est pour bien rechauffer nos coeurs or.<br>
|9C$F [!jY![ Pourquoi la mer se retire?<br>(zoE F1JT
C&#39;est pour qu&#39;on lui dise &quot;Encore.<br>
gz i-]UY ?X:`-Sk &quot;Pourquoi le soleil disparait?<br>c;s dj L ^$rb O;x
Pour l&#39;autre partie du decor.<br>
Bk y1Jei7aP Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
v;?!m/QCO GB v C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>
,Rfv({'yf1c+l1af Pourquoi le loup mange l&#39;agneau?<br> \ x!V6Kj U{
Parce qu&#39;il faut bien se nourrir.<br>
Alms@!|0~3f Pourquoi le lievre et la tortue?<br>Hu6AC@8lj$kDKN
Parce que rien ne sert de courir.<br>2\.K#C+v;e.B I"s
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?<br>O'Jr1F3z
Pour nous faire croire au Pere Noel.<br>
VuxIt/J Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>
1@a3RX4L.LDEyGh C&#39;est pour faire parler les curieux.<br>%kK0xr*v!A&c/k
ca t&#39;a plu, le petit voyage?<br>'{1uq"_8Em)a
A la prochaine fois, d&#39;accord.<br>
2?2N}.Z {+I3t)R4q8[ D&#39;accord.<br>
0MMI,E @5L BX,VN Je peux te demander quelque chose?<br>
M(k&M&Y|I#] quoi encore?<br>-z"NZnH(k6g2{
on continue mais cette fois-ci c&#39;est toi qui chantes.<br>?$kZX.H'cr0t
Pas question.<br>
7h.a%R!h[ Tu te pleures.<br>}/g \8a1c(|
Non, mais non.<br>)u'bA8vNO[}L([X
alors, c&#39;est le dernier couplet.<br>2BN0?h7e:LC
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?<br>9h8P:W2G$m`&b
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?<br>
|'T @L l!v^ Parce que la pluie fait flic flac.<br>ga:yg }b.GJT*Z{i
Pourquoi le temps passe si vite?<br>c_K3NY bD&A d
Parce que le vent lui rend visite.<br>9Nce~ dxn
Pourquoi tu me prends par la main?<br>*o1WeB1DM0Jh
Parce qu&#39;avec toi je suis bien.<br>qi$p#Hs ~1Scf K
Pourquoi le diable et le bon Dieu?<br>U/yL*MDR\)\
C&#39;est pour faire parler les curieux. <br>3\&T4R6] Bx!F^
<br>
Lzn%uW`*c1{ z 中文歌词意思(相当可爱的..):<br>N5Q&mM5P!He!Kx0U
为什么鸡会下蛋? <br>
RnJ \p 因为蛋都变成小鸡 <br>
RAo:Z] 为什么情侣要亲吻? <br>
;CD(|_i#h;h!NE 因为鸽子们咕咕叫 <br>
6XcbSsA8y? 为什么漂亮的花会凋谢? <br>
%p'I N5W0QW^r 因为那是游戏的一部分 <br>
AR5y-i~"kP*i*o@? 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
/d7Da6N6B.nc+V bAn 是为了让好奇的人有话可说 <br>
*F{FT1a T 为什么木头会在火里燃烧? <br>
{'kk\b 是为了我们像毛毯一样的暖 <br>,X&W7v&q8I;@Q Q
为什么大海会有低潮? <br>
:tL+M |J'F 是为了让人们说:再来点 <br>%h9CE OTa e*J;H/B[
为什么太阳会消失? <br>&}A#M |q%t/B.Wq
为了地球另一边的装饰 <br>s;v&Ck4C?F0@[h
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
z0}%JfoD#q;@ 是为了让好奇的人有话可说 <br> E!n-I,D9{HdM
为什么狼要吃小羊? <br>
5fVnXH(N W 因为他们也要吃东西 <br>
xM'J7e3@,vZ <br>
H1Rk1f8|;~i 为什么是乌龟和兔子跑? <br>x,VAK.[t
因为光跑没什么用 <br>
a`pK,{Q2e/? 为什么天使会有翅膀? <br>Hk|7a~OXq#A
为了让我们相信有圣诞老人 <br>b[8CvD
为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>
Cw&I(cFc~5x 是为了让好奇的人有话可说 <br>J1S v ]c] D$?
<br>7yBvvJ#~ zo
你喜欢我们的旅行吗? <br>
7U]UN z \7R 非常喜欢 <br>
'~8Atp V'PL-E 我们看到了很多漂亮的东西,不是吗? <br>
e~/XAX2zQ }m 可惜我没能看到蟋蟀 <br>!vPw7J4PW/K W6`3^}U
为什么是蟋蟀? <br>
vl2nXt5~](t 还有蜻蜓 <br>meyFq'O
<br>8H"?rr&cf
也许下一次吧 <br>
+Zu TF/p 我能问你点事情吗? <br>
n'wpn7Y 又有什么事? <br>*k3g5g:?"B^@*]
我们继续,不过由你来唱? <br>/NxY-Dx.PV"l Z[
绝对不可以 <br>
_"o0K/uW\ 来吧 <br>J)Ghk.pqj*F.NV
不不不 <br>
'Z)ux VFV'~*Wt0k 这是最后一段了 <br>AC&G6[/?
你是不是有点得寸进尺了呢? <br>
*]nYf'q,f0d3u 嗯呵~~&quot; <br>(W!fq!QE
<br>/y z+Vh4~)M*b:w/F.Z
为什么我们的心会滴答? <br> q#{0P"M$suL
因为雨会发出淅沥声 <br>.n,Y,G:eP|](d [
为什么时间会跑得这么快? <br>
7IQj"h/C(W)Z1H9a+L 是风把它都吹跑了 <br>
7Gf)I Q4E 为什么你要我握着你的手? <br>i KH Q6w8z;f
因为和你在一起,我感觉很温暖 <br>
@(L#x*D8gr9X D6T#s'J 为什么会有魔鬼又会有上帝? <br>p TLX6Yke
是为了让好奇的人有话可说

飘不动 2004-9-20 09:48

回复:[分享]法国电影《蝴蝶》

<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731601425682.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
s)]j.V*^)L2JW <br>CxUu9y"iqnP$rY(m
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731603760218.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>I`8e|JYQ Ac
<br>#s)x&qEP B
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/200473161550951.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>YYS*^E4R l
<br>
3m9fq/X7dcg)@+n <IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731612920293.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>HiT&~"he l#m\
<br>0[ rC6S9Nm&w|;M]
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731614542414.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0><br>
v"\0z6q9})?s.CtG[ <br>%q] Ud iC2l&Z&R;JB_~
<IMG onmouseover="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" src="http://candyshop.22data.net/bbs/UploadFile/2004-7/2004731615737668.jpg" onload="javascript:if(this.width>520)this.width=520;" align=absmiddle border=0>

飘不动 2004-9-20 09:49

Re:

国别:法国      法国片名:Le Papillon    英文片名:The Butterfly<br>A"~3L_5C ck
<br>
];jNcj-["B 类型:温馨喜剧    片长:1小时19分钟     档期:2003年10月<br>
V{_az@ <br>
:U ~V2]L 发行:雷公电影有限公司    出品:Le Studio Canal+和Aliceleo<br>;b6[aG Mg4c
<br> d4CO{qJ E!\
导演∕编剧:菲利浦慕勒Philippe Muyl<br>
z,Y%za5Kh0pG <br>
]9Qx-O)xK.Tfgp C3p 演员:米歇尔塞侯(Michel Serrault,3届凯撒奖影帝)<br>7v,@WVV#E yx
<br>/@lS'@6k/i$Vh
柯莱儿布翁尼许(Claire Bouanich法国天才童星)<br>7_,A;RD1k*V5SdyC^
<br>
@7qA9fV-K;fX$F 制片:Patrick Godeau和Fran&ccedil;oise Galfre<br>gj2[G'\:J'y
<br>b o2qR~*{z
摄影:Nicolas Herdt   <br>:~*P%G^O-ip]
<br>LinqB9ii,f$Y|
配乐:Nicolas Errera<br>k w"T `C9ti @
<br>
}3sJE2~ D-c%rw-[ G 内容介绍:<br>8BQ,mO g(I
<br>8岁的莉萨与搜集各种美丽花蝴蝶的爷爷偶然相遇,因为要寻找全欧洲最稀有、一只名叫「伊莎贝拉」的蝴蝶而开启他俩“不期而遇”的旅程。一路上,热情活泼的小莉萨有问不完的问题,冷静严肃的爷爷就某个层面来看,也只是另一个小孩子;于是,两个个性迥然不同的“爷孙”彼此斗嘴、嘲弄的画面,与诙谐机智、妙趣横生的对白成了全片令观众笑语不断的趣味所在,也是本片最成功的地方。 <br>
)Ao-u*Q {bKJ&c/[#q <br>在法国吸引上百万名观众、票房突破2亿元的「蝴蝶」,由法国天才童星柯莱儿布翁尼许、三届法国西泽奖影帝米歇尔塞侯,以及擅长处理家庭喜剧的导演菲利浦慕勒、参与过艺术电影「**飞舞」和奥斯卡得奖影片「美丽心灵」的摄影师尼可拉斯海特共同织起一场充满鸟语阳光、绿草如茵、观看蝴蝶翩翩起舞的快意人生!全片不仅将法国阿尔卑斯山的自然景致拍得令人神往,导演更将隐含在人生中的哲理、心灵课题,以深入浅出的「儿童逻辑」方式让大人们在会心微笑之余思考学习。 <br>s;P/ct]ut o
<br>《蝴蝶》( LE PAPILLON)是出温馨感人的电影,在法国上映时,吸引了百万名观众,票房大收。而这张电影原声带,也同样出色。配乐家 Nicolas Errera以钢琴还有弦乐为主要的基调,铺陈出轻缓优美的旋律,流泄出法式的浪漫情调,顺畅的乐章直到〈 L&#39;ultime Voyage〉时,出现诡谲的低鸣音干扰,暗喻着剧中老少的互动关系微妙转变,聆听这张专辑,也彷佛重回屏幕前,再次感受蝴蝶的轻盈飞舞,跟人性间的纯良情感。<br>'D fMze R
<br>
:N L0[@#Q uZK,h <br>`? J'k(]D%HF
以下的简介是从一个TW网站转过来的: <br>
-B:SR9TA8mdp <br>p8[ [7a|m&q;~ y v
真心推荐大家快去欣赏。剧中有许多诙谐对白,经由第一次接触蝴蝶的莉萨童稚的口中冒出来,更是让人笑得东倒西歪。<br>
M:hgOi ng 其中最传神的是,她看了老爷爷从包裹中拿出来的茧,没头没脑地问道:「你的蝴蝶是什么牌子的?」好像看到人家从百货公司买回来的饰品,问一下是什么牌子的一样。又让人不禁想起以前第一次看到大学标本室中每一只蝴蝶标本,虫针上都别了一个小「牌子」:「虫签」是也。<br>D|EE+L7O6me
<br>5E2vy Ve-ph;w$J.|k k
我们把采来的昆虫做好标本之后,都会用小小的纸片做成的「虫签」,上面以极细的针笔标明这只蝴蝶的学名,再把自己名字写上去,也把采集地、采集时间记在上头。一位老师曾说:「没有虫签的标本就没有价值」。<br>3`0][,N ^
<br>H`^8g0i5Mb
《蝴蝶》剧中的主角「伊莎贝拉」(Isabellae),其实不是蝴蝶(butterfly)<br>
!X%H:b)~rY As ,而是蛾(moth)。却不能说它字幕翻译错了,因为虽然有些蛾比蝴蝶美丽更胜一筹,如马达加斯加岛的彩燕蛾、本片中的伊莎贝拉,但是蝶、蛾在一般人心目中,不啻有着天使与魔鬼之别。试想片名改成「蛾」(The Moth),还能吸引多少人去看呢?在法文中,蝴蝶和蛾确实是同一个字。特地翻出多年前所读的东方版法布尔《昆虫记》第三册:大自然有夏日歌手-蝉,其中「大纹白蝶与甘蓝菜」这一篇中提到:<br>
+}|X0o`z <br>3p~+Tt-G0@
在昆虫学的分类上,蝴蝶和蛾类都属于「鳞翅目」,也就是「翅膀上有鳞片的昆<br>
H#L3pD mp 虫」。…这两种无法完全用特征区别出来的昆虫,我们以「蝶类」和「蛾类」来<br>*k?h.y.U*N4G
称呼,英语则称牠们为butterfly和moth,在很多地区却是以相同的名字来称呼。<br>}oY2^"F
例如法布尔老师所说的法语,不管蝴蝶或蛾类都叫做「巴比用」。「巴比用」<br>
4I j$^{,Q)o!{&w (papillon)是来自拉丁文中的「巴比里欧」(papilio)这个字。「巴比里欧」除了表<br>
*[:@J"y7qGT"W 示蝴蝶外,还包含了帐棚或旗帜的意思。或许是拉丁文诠释在风中备「哗啦哗啦」随风飘动的旗帜和「叭达叭达」振翅飞舞的蝴蝶时,发现两者都充满动感,因而产生联想吧!汉字里的「蝶」,右边「?」字的意思是薄平状,例如在「?」字上面加上「草」字头,就成了「叶」字,如果加上「石」字边,就成了「碟」字,它们都有薄而平的特质。所以「蝶」指的是一种扁平、翩翩飞舞的昆虫。可见中国人在造这个字时,取的并不是声音,而是把蝴蝶的模样灵活的表现出来<br>
4in|5Bg;?.q2}3`

野企鹅 2004-9-20 10:03

Re:

第一次听法语歌曲,很特别喔。Je aime lui, merci.[em4][em4][em4]

野老孩 2004-9-21 20:20

Re:

不动 <br>0?juIu!X ]
我在办公室给他们放了3个月了<br>
A A'zUvi R 最擅长的就是<br>i/~r$bq!O9CLy|`
“布瓜……”<br>^h_jjP ^&Y
哈哈 图文俱佳 谢谢

飘不动 2004-9-23 09:24

Re:

老孩,我们去学法文吧<br>
z6A.r9^.iGM 好美哦

野企鹅 2004-10-8 08:49

Re:

一早找出这首歌,又听了一遍,整个儿精气神全都有了,全身轻松到了极点。[em1][em1][em1]<br>)[sg&\4bO5q u4L
请教一下DX们,该怎么下载这首歌?<br>
&cKX!b)S2iEY [em4][em4][em4][em4]

野东东 2004-10-11 23:33

Re:

好贴,已收入精华贴,请继续努力。<br>0iZcQ H'N}
顺便问一下,印象中“布瓜”在法文中的意思是“为什么”,是这样吗?

野企鹅 2004-11-12 12:29

Re:

不动,能不能告诉我这首歌的网址,我想下载到电脑里保存?先谢[em4][em4][em4]

飘不动 2004-11-12 14:19

Re:

<a target=_blank href="http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3">http://www.okcomic.net/bbs/music/girl/Papillon.mp3</a><br>
:V,e7M7q1u)W O(^7V;C+| <br> q$i-bj'V wR7l)q
表客气,我下了
页: [1]
查看完整版本: [分享]法国电影《蝴蝶》