海瓜子 2009-8-20 14:08
[quote]原帖由 [i]野熊[/i] 于 2009-8-20 14:04 发表 [url=http://www.xmjeep.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=139042&ptid=71100][img]http://www.xmjeep.com/images/common/back.gif[/img][/url]2_:VD&[pd`5KI
b,rro-M'SH/D
哈哈,俺来试着翻译下,wEY!g:l?
搞系囡仔,,\+N7j]7wCE
像瘦猴一样的死小孩,(a!E'fs ?'Lz^
“靠背靠木” ,
u-gD9^-~:P\8A5q
哭爹哭娘的,
vX1Y&pI Z1dp2S"l
{
“李系叻冲三小”?
6dc#S@;P$d
你是在干什么?2m&}-d+p,V
“李搁靠妖”K9XK9fS e
你再瞎嚷嚷。0A}Zy{!Q#[ Y
,趴趴系!
-O y^;fb0\e2f
打死死。。。。。9\:w$ZK;u
em10 em10 [/quote]"LK5RoQ1t/A6V}+`q
老大,你真强,这么高难度的,你都看得明白。你简直是我的偶像。em26 em26
野筝 2009-8-20 14:13
很有趣,,但是对不是闽南方言地区的人来说简直是比火星文还火星文。。。哈哈
野桥 2009-8-20 15:13
熊老大你要是早早教俺,那里还这么费事的烦劳大家啊~排泄排泄了
)}/gaY:Ow
}.U#rBp!E*l7Z"G d
感谢楼上各位教诲,同时也臊的俺小脸----昂啪啪
)P6Zh9{u5z
/\f4oy ze
[[i] 本帖最后由 野桥 于 2009-8-20 15:29 编辑 [/i]]
红尘迷漫 2009-8-20 15:57
闽南话还是有点有趣的,可惜不会,这个可以做一下教材
野悍马 2009-8-20 17:15
好玩.......................
远足的小鹅 2009-8-20 17:44
笑死了.....哈哈,看来野桥可以搞个闽南语培训班了,我第一个报名
阳光e3 2009-8-20 18:02
闽南语在渐渐的消失。。。这和闽南人的语言包容有很大的关系。
T*uNKs
很久以前,外地人在闽南不必懂闽南话就也可以畅行无阻,即使在乡下,你向当地的老人问路,他们也会很诚恳地用蹩脚的普通话和你交流,因为没有语言沟通的压力,大多外地人就不用学普通话了,也就抱怨闽南很难懂、很难学。。。其实不然,很多人都说在广东很快就学会广东话,因为在广东特别是在城郊,你用普通话就寸步难行,也因为广东话的语言环境,外地人就学得特别快。。。
Kn5r5~u*l:m
如果哪一天美国人都用中文和咱们交流, 那中国人还用学英语吗?em31
野熊 2009-8-20 18:28
[quote]原帖由 [i]阳光e3[/i] 于 2009-8-20 18:02 发表 [url=http://www.xmjeep.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=139077&ptid=71100][img]http://www.xmjeep.com/images/common/back.gif[/img][/url]_vz z#\-h2y
闽南语在渐渐的消失。。。这和闽南人的语言包容有很大的关系。~1vz0C&F
IH.Y ~:t
很久以前,外地人在闽南不必懂闽南话就也可以畅行无阻,即使在乡下,你向当地的老人问路,他们也会很诚恳地用蹩脚的普通话和你交流,因为没有语言 ... [/quote]
.U&hQPe#h"l!h
赞同阳光的说法,俺也是强力支持说闽南话,俺一直倡导小孩子就要学习闽南话,看看现在的小孩,很多都不会说了,em23 em26 老祖宗传下来的东西不能在我们这代人手上给断送了。
野筝 2009-8-20 19:55
现在的小学有开闽南语的课程,但是没有用,还是很多小孩不会闽南语,关键还是语言环境的问题,上完课就上完了,生活中少用,这和学英语一个道理,老大说得对,老祖宗的东西别丢了,俺家以后小孩在家也要说闽南语,就是不知道会是什么腔调,我是泉州的,我先生是漳州的,以后小孩生活在厦门,说的闽南话真不知道是什么腔呢。。。。会不会厦漳泉的腔“龙总五”。。。em10
;o5DQfm7?XT
?@/Y9K*?so
MDg.M
[[i] 本帖最后由 野筝 于 2009-8-20 19:59 编辑 [/i]]
野筝 2009-8-20 20:18
闽南话的起源
u@[qLA6C c
&^Q$q9c5A
闽南话是什么语言呢?有人说是“福佬话”也有人说是“貉獠话”远在1500年以前,甚至更早,黄河、洛水一带的中原汉民族为了躲避战乱,辗转到河南光州,汉民族的文化也就这样由其子孙带到此处,此后再迁至闽南,最后跨越海峡,到了TW。8b\eKEd9@)X/r
闽南、TW等地传承此一文化的语言,正是我们现在习称的“闽南话”,在祖国传统文化的历史长河中,闽南话所蕴含的意义在于我们的先祖在大迁徙中避开了中原民族融合所造成的语言改革,完整地保留了两汉时代的古汉音,也就是中原标准音,如今让我们受用不尽的闽南话经典不是别的,下是《三字经》、《千字文》、《大学》、《中庸》、《论语》、《诗经》、《尚书》、《礼记》以及唐诗等民族智能的结晶,其中的《论语》,蕴含着极丰富的人生哲理。
3wJn%v'`-B1E
更值得一提的是,当时用来翻译佛经的语言,正是唐初年“切韵”系统的中原汉语,而闽南话所用的“河洛话文音”正是唐朝中原汉语的“母语”。后来佛经由日本留学生用片假名记音传到日本而没用至今,今天日本人诵读佛经,呤唱诗词时,与闽南人用闽南话汉音诵读佛经,呤唱诗词在发音上几乎是一样的,这足以说明为什么许多佛经中音译或意译使用普通话无法了解其意旨,而用闽南话却好理解;这也是为什么,许多法师常常感叹,闽南话汉音之失传对诵读佛经的人是极大的损失。
u)@i(_!yv$F
令人自豪的是,如今的闽南话已经成为地球60种主要语言的代表之一,它还被录制在美国1997年发射的“放行者”号宇宙飞船的镀金唱片上,到广漠无垠的星河中寻觅知音了。