Board logo

标题: [转载] 读English的后遗症... [打印本页]

作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-25 15:31     标题: 读English的后遗症...

小时侯
7 {/ e9 @5 Z% _- n) q& bwww.xmjeep.com* v3 ^# Y! w" t* ]
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
! c8 u, ]* ?& \( Y" z, L5 @4 s2 d0 p7 U
读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
4 Y) ]. h8 Q" h1 p  H
4 d6 ?7 Z9 S2 [; K读为"因果联系"的成了哲学家; ! ]* I: Q& h" F% t( a+ v* g# E  L
www.xmjeep.com$ Z+ o. @* I- b$ Z
读为'硬改历史"的成了领导;
4 V- Y0 d5 W, G; E/ l
( J& ]: P+ K/ p& y+ ?而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者: 吃饱的猪    时间: 2007-10-25 16:27

那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-26 08:17

引用:
原帖由 吃饱的猪 于 2007-10-25 16:27 发表 1 t6 v  F2 e% A& n; s& U
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
8 T: \4 E' q9 Z厦门越野联盟6 H; I8 o0 R! v/ W  J+ v* o

7 C! T& W1 }8 v& w$ ]3 T2 T+ q如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者: 晴空万里    时间: 2007-10-26 10:42

:funk:
作者: 野黄河    时间: 2007-10-26 11:33

都是高才生:victory: :victory:




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/) Powered by Discuz! 6.0.0