Board logo

标题: [转载] 读English的后遗症... [打印本页]

作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-25 15:31     标题: 读English的后遗症...

小时侯 , o% v) Q' Z3 f7 I

  V! C3 c2 E& L3 n  Z* x把English读为"应给利息"的同学当了行长; ! Z0 Y2 V9 \* X

  P* U  R4 Z5 Z8 C5 T* V读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
: {6 ?$ {$ d2 l  h) K8 `! @4 i6 E6 a' q
读为"因果联系"的成了哲学家;
) m. O, s8 G7 K& W  `1 Q
  \+ W; b0 e  F$ [& z5 L读为'硬改历史"的成了领导;
1 ]5 K. l" b% _$ X' M! p+ o* ?8 a+ W5 Q* P, D$ c
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者: 吃饱的猪    时间: 2007-10-25 16:27

那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者: 一汪湖水    时间: 2007-10-26 08:17

引用:
原帖由 吃饱的猪 于 2007-10-25 16:27 发表 / c2 J; u( d. D( ]% t
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
www.xmjeep.com0 g$ `4 {. L: P* [8 q. Q
www.xmjeep.com9 J/ k1 K. T4 A  \1 l/ H$ h
0 t/ F+ [% J! h7 q5 i
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者: 晴空万里    时间: 2007-10-26 10:42

:funk:
作者: 野黄河    时间: 2007-10-26 11:33

都是高才生:victory: :victory:




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/) Powered by Discuz! 6.0.0