标题:
[转载]
读English的后遗症...
[打印本页]
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-25 15:31
标题:
读English的后遗症...
小时侯
7 {/ e9 @5 Z% _- n) q& b
www.xmjeep.com* v3 ^# Y! w" t* ]
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
! c8 u, ]* ?& \
( Y" z, L5 @4 s2 d0 p7 U
读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
4 Y) ]. h8 Q" h1 p H
4 d6 ?7 Z9 S2 [; K
读为"因果联系"的成了哲学家;
! ]* I: Q& h" F% t( a+ v* g# E L
www.xmjeep.com$ Z+ o. @* I- b$ Z
读为'硬改历史"的成了领导;
4 V- Y0 d5 W, G; E/ l
( J& ]: P+ K/ p& y+ ?
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者:
吃饱的猪
时间:
2007-10-25 16:27
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-26 08:17
引用:
原帖由
吃饱的猪
于 2007-10-25 16:27 发表
1 t6 v F2 e% A& n; s& U
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
8 T: \4 E' q9 Z
厦门越野联盟6 H; I8 o0 R! v/ W J+ v* o
7 C! T& W1 }8 v& w$ ]3 T2 T+ q
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者:
晴空万里
时间:
2007-10-26 10:42
:funk:
作者:
野黄河
时间:
2007-10-26 11:33
都是高才生:victory: :victory:
欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0