标题:
[转载]
读English的后遗症...
[打印本页]
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-25 15:31
标题:
读English的后遗症...
小时侯
( V6 u6 q4 z6 l% y" s6 L8 P4 y/ C
# T6 \7 y8 ?' V
把English读为"应给利息"的同学当了行长;
7 G- R, |( p9 B, C3 ~
- p' [2 l. h* b f. f
读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
. k, R B( R$ A
6 C) \; L! g$ {$ q' W厦门越野联盟
读为"因果联系"的成了哲学家;
; M, F+ j W- F4 K) x
7 c" z) d3 P M* O& |' C
读为'硬改历史"的成了领导;
% S6 Z/ }5 s) C9 b/ y
: k E. A8 }. I7 R
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
作者:
吃饱的猪
时间:
2007-10-25 16:27
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
作者:
一汪湖水
时间:
2007-10-26 08:17
引用:
原帖由
吃饱的猪
于 2007-10-25 16:27 发表
厦门越野联盟# p6 A% x9 J* [! _ i l) d# F
那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
厦门越野联盟. v) ]* m; L4 v) {2 A4 l5 Y
. l" g9 L/ c" u
; `$ `4 D: x, ^( s, c4 b
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
作者:
晴空万里
时间:
2007-10-26 10:42
:funk:
作者:
野黄河
时间:
2007-10-26 11:33
都是高才生:victory: :victory:
欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0