标题:
谁翻译下
[打印本页]
作者:
巴西朴树
时间:
2009-4-18 05:48
标题:
谁翻译下
[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XODUwNTU4NjQ=/v.swf[/flash]
! Z4 g5 |$ u( @* I0 r0 Y
) J. O) f2 C; F2 R
; o- ]3 S5 W6 h9 ]
+ j4 W9 v* p2 e1 Swww.xmjeep.com
0 r Z E9 Y# i+ b9 F# m厦门越野联盟
; |5 p. v+ `* h# A6 F- B) W m" k
www.xmjeep.com9 ]4 s, i/ s( S. d1 T2 T S
. j X( H9 t0 B7 p5 s2 x厦门越野联盟
6 z5 z8 {# H; `8 S5 C7 X
( f# T3 T4 j M* c5 _" s' H
1 h/ R6 U( b+ E1 k* |# N7 i
5 G" s' l Q, O+ i( e3 M# d# i" ~4 r
' P8 K% ]) i( }
3 _6 E* ^8 U$ g& q( d1 {
3 P: P, [. Q X* M! m+ n! e
这人现在很红啊.哈哈哈
作者:
远足的豆爷
时间:
2009-4-18 16:26
找杰伦翻,,,,,,,,
作者:
野筝
时间:
2009-4-23 13:52
啥文啊这是?
作者:
灿灿
时间:
2009-4-23 14:12
泰文??
www.xmjeep.com5 x7 s, L8 R0 s. H' o) P* o! }
经常看足球解说好像就是这个调调
作者:
巴西朴树
时间:
2009-4-23 16:37
em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
作者:
拉磨的
时间:
2009-6-9 23:40
标题:
1
泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文
厦门越野联盟9 X( ~; l8 f4 p* t
. t5 E/ B* ^4 c% Z
而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
( t/ s8 m3 N2 ?* Owww.xmjeep.com
+ s) \# D) i5 h: b7 B- Z8 z
猜可能是柬埔寨的歌手
& J* G' e% _0 h7 q- d T
厦门越野联盟& Z9 D' q& p' b; n
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”
0 I) I8 c& i1 s" R! O, M/ u! U# E
6 Q5 M1 S# `2 b V
[
本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑
]
图片附件:
231H9292512.jpg
(2009-6-9 23:40, 18.18 KB) / 该附件被下载次数 152
http://www.xmjeep.com/attachment.php?aid=32093
作者:
巴西朴树
时间:
2009-6-12 15:50
看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚
欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0