Board logo

标题: 谁翻译下 [打印本页]

作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-18 05:48     标题: 谁翻译下

[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XODUwNTU4NjQ=/v.swf[/flash]
" W) u! r9 R  \+ Uwww.xmjeep.com
: v, u" x% X( p3 E! K# F4 n; E. }! c: G- `( a

. w+ ^) J$ G2 o( u% u厦门越野联盟9 q0 d; A0 R8 a
厦门越野联盟# j0 D9 M9 ^7 ~, q$ X

& c9 T! J. H7 L/ p
( @1 |% G% m' Q% I7 Q$ N# |7 x& p# f; k6 v, C0 ?

) C8 x% c) G) y
7 }( `3 t6 W' D: W& b# \. q6 w4 ]' O

/ V  p/ v- t# t0 R: I1 q, f: A) _1 ~; S) L# A' I
- ^# ]  a# Q' p) ^, H
这人现在很红啊.哈哈哈
作者: 远足的豆爷    时间: 2009-4-18 16:26

找杰伦翻,,,,,,,,
作者: 野筝    时间: 2009-4-23 13:52

啥文啊这是?
作者: 灿灿    时间: 2009-4-23 14:12

泰文??
- H% z! q7 D: I8 G% u经常看足球解说好像就是这个调调
作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-23 16:37

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
作者: 拉磨的    时间: 2009-6-9 23:40     标题: 1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文
8 J! Z* ~2 j& L2 k3 ~
2 D: u7 G1 m. ~9 X$ S% B5 r- N" A而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
0 p, `6 o- L4 J) V! N% ?1 Z% [1 n6 Z/ {
猜可能是柬埔寨的歌手www.xmjeep.com+ n) e/ E( _* ]' R

! Y; `4 ]. m8 c" `# O& ?2 ]1 Q在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”厦门越野联盟7 L' p6 L% ?% s, B( |1 ?

5 a4 F. t* B: u6 v# i[ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]

图片附件: 231H9292512.jpg (2009-6-9 23:40, 18.18 KB) / 该附件被下载次数 232
http://www.xmjeep.com/attachment.php?aid=32093


作者: 巴西朴树    时间: 2009-6-12 15:50

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/) Powered by Discuz! 6.0.0