Board logo

标题: 谁翻译下 [打印本页]

作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-18 05:48     标题: 谁翻译下

[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XODUwNTU4NjQ=/v.swf[/flash]6 D: N7 C* v* Z8 f1 \- D
厦门越野联盟5 a6 X* p2 y" a$ _7 \2 H
3 _! e) S4 b  O' e8 t- }4 Y* a/ G
厦门越野联盟% }1 C9 `" c- }% F9 A

2 N* w; s$ |9 \) A" \www.xmjeep.com& O, a4 T$ ^/ O  w+ K
3 s7 w/ w2 ?# `# n, u" s4 h
" v- S  M! R' C' t9 U$ V
7 I4 l1 Q; E9 }3 K

- ~/ T% Q: h# R  h3 {$ m厦门越野联盟www.xmjeep.com+ a; k' ~  W: \& k6 j

4 |4 ?1 P  U2 \# P# z  {" V6 M: p( G

% N7 G* s2 k+ j. T/ \厦门越野联盟厦门越野联盟9 ]9 |! H; [8 @+ M6 J% F
这人现在很红啊.哈哈哈
作者: 远足的豆爷    时间: 2009-4-18 16:26

找杰伦翻,,,,,,,,
作者: 野筝    时间: 2009-4-23 13:52

啥文啊这是?
作者: 灿灿    时间: 2009-4-23 14:12

泰文??
. p# n8 O# S8 r5 {$ t1 x/ ~" b, ^厦门越野联盟经常看足球解说好像就是这个调调
作者: 巴西朴树    时间: 2009-4-23 16:37

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
作者: 拉磨的    时间: 2009-6-9 23:40     标题: 1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文厦门越野联盟9 b3 _! I8 K$ G! I
/ M1 R8 P/ j1 ?1 q/ f9 `
而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次
& |+ j# @% j( \' ?3 M% Fwww.xmjeep.com8 L) r7 {. d) y' `4 e8 t% E
猜可能是柬埔寨的歌手
2 e% N, r" e+ w" n& @. c: X5 r. o2 [( ?( E% W  F' k
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”
4 P: k6 h( L: h" `  d# ^. \厦门越野联盟
$ x: i- f4 v- ~2 f/ X3 y, ][ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]

图片附件: 231H9292512.jpg (2009-6-9 23:40, 18.18 KB) / 该附件被下载次数 167
http://www.xmjeep.com/attachment.php?aid=32093


作者: 巴西朴树    时间: 2009-6-12 15:50

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚




欢迎光临 厦门越野联盟 (http://www.xmjeep.com/) Powered by Discuz! 6.0.0