发新话题
打印

谁翻译下

谁翻译下


% Z+ a. `7 S" T0 l  V1 k( F' F# |! @/ O2 [6 C7 |9 }3 n
厦门越野联盟) p0 G' d+ K* I6 p- a

( p) P& A5 T1 S! n5 z% K$ K! lwww.xmjeep.com4 c" I* k3 Y2 W3 `( V9 i
* d$ p' m+ V1 @% ]4 L

9 v8 x5 {: \0 F$ k2 f. I% ^www.xmjeep.com/ ]1 M$ ?9 O* ^# A

- d6 c6 I; F/ H* q4 N
( ?( [! _( I0 L- W* u厦门越野联盟" S) C! O. B6 U1 J, ?
4 m1 [1 M) a2 T, F
5 P' u% }* D  M( i

1 e+ M1 s2 r% q  Y8 L2 O6 U" k, K( f2 G3 ?
这人现在很红啊.哈哈哈
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

找杰伦翻,,,,,,,,
baby,you`re the best thing in my life........

TOP

啥文啊这是?

TOP

泰文??
; h, `8 X/ W! H% y( J4 c; S8 d, {经常看足球解说好像就是这个调调

TOP

em06 不会吧,那你看的比赛比中国还差
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

1

泰文的语调通常都比较柔和,卷舌音比较多,“ka”的音也比较多;这首歌里面基本没有“ka”的音,而是“bia bia”的音很多,应该说的不是泰文& O4 y& k9 @+ v% V9 L; D' g$ ?

+ T# P! }; T$ `; c. C而且MTV拍的这么烂,不是泰王国的娱乐制作水平所应该达到的层次$ F3 [. S4 [2 x1 @' C+ s4 x& I
8 `: I. |. ]4 l5 N. I
猜可能是柬埔寨的歌手
* ^4 G! \9 m: j9 |厦门越野联盟www.xmjeep.com$ ]/ l# }/ [/ I  k1 y2 Q
在网上一搜,找到张柬埔寨的常用原音表,应该八九不离十了,是柬埔寨的山寨版“发如雪”: w, d& u$ t: x  v% e/ F3 _
$ V# \; b1 [( s- U
[ 本帖最后由 拉磨的 于 2009-6-9 23:42 编辑 ]
231H9292512.jpg (18.18 KB)

2009-6-9 23:40

231H9292512.jpg

没有一个冬天,不可逾越!

TOP

看来磨的女朋友不只泰国才有,是遍布东南亚
书本的东西渐渐脱落,生活露出真实的内核。日夜旋顾,惟身与影。

TOP

发新话题
最近访问的版块