发新话题
打印

[转载] 读English的后遗症...

读English的后遗症...

小时侯
2 \9 \- \9 P8 {( ?0 ]0 O2 p, L8 [8 K6 s9 J4 [+ F0 b) A& k
把English读为"应给利息"的同学当了行长; 2 t6 J- l! O( ]: f9 H* [

5 I/ C# J# T  R) b+ u) p, }( R读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;
+ @3 l2 R; r" F" ~厦门越野联盟厦门越野联盟: D' H! W" ?/ z. s$ h, L* x& {
读为"因果联系"的成了哲学家;
' Q* d( ]4 P/ C9 o# t' f5 b5 p* \7 t. q( d! ^
读为'硬改历史"的成了领导; 厦门越野联盟4 f( d# Z: `4 `4 P5 v/ U2 P
4 l( f: y( U* c. @3 _
而我不小心读成了"应该累死",结果成了预算员!
幻想宁静的心摄猎动感的世界。。。。。。

TOP

引用:
原帖由 吃饱的猪 于 2007-10-25 16:27 发表
# h# v( I' r2 P/ w- z那读成“英国历史”的是什么?历史学家??
0 ^# b% Z2 T4 }! N
厦门越野联盟. K; \( t* K0 E- s$ B2 t; r' [
. K5 g2 J! z1 f1 M% u, T# v
如果没意外的话,应是"驻英使者":lol :lol :lol
幻想宁静的心摄猎动感的世界。。。。。。

TOP

发新话题