发新话题
打印

[分享] 恶补闽南语

搞系囡仔,靠背靠木,李系叻冲三小?李搁靠妖,趴趴系!
生命,应该浪费在美好的事物上。。。

TOP

引用:
原帖由 野熊 于 2009-8-20 11:22 发表
! m9 H- }& b1 i2 I8 c8 o3 ywww.xmjeep.com呵呵,乔老爷子,俺还记得你的“排泄”呢。 ) o% Z: R" y  f: q  y
阳光的也很有才,哈哈哈
% [- u: s/ n2 F. j( w1 T% q' _
不好意思,我是转自别人的签名啦,觉得好玩。。。分享一下。
生命,应该浪费在美好的事物上。。。

TOP

闽南语在渐渐的消失。。。这和闽南人的语言包容有很大的关系。
3 b( F) P0 \7 k) U7 S( O+ Q很久以前,外地人在闽南不必懂闽南话就也可以畅行无阻,即使在乡下,你向当地的老人问路,他们也会很诚恳地用蹩脚的普通话和你交流,因为没有语言沟通的压力,大多外地人就不用学普通话了,也就抱怨闽南很难懂、很难学。。。其实不然,很多人都说在广东很快就学会广东话,因为在广东特别是在城郊,你用普通话就寸步难行,也因为广东话的语言环境,外地人就学得特别快。。。www.xmjeep.com5 v+ ~# F5 ~2 W' F: t/ b+ A- ^. W; G
如果哪一天美国人都用中文和咱们交流, 那中国人还用学英语吗?
生命,应该浪费在美好的事物上。。。

TOP

很多人都知道藏语“扎西德勒”的意思是"吉祥如意"。。。 其实它的发音就是闽南话"这是哪里"的意思?
9 ]% s1 Z! U$ x( a西藏人说“扎西德勒”原来是一句汉语,确切地说是一句福建的“闽南话”。传说唐朝的文成公主和蕃进藏,每到一个地方,文成公主就用唐朝的“官话”问道:“夹系达罗?”(即:这是那里?)。西藏当地人一听尊贵的文成公主一路反复说“夹系达罗?”,便认为这是一句表示吉祥如意的祝福语,便逐渐流传开来。以“扎西德勒”来表示吉祥如意的意思,这便是藏语“扎西德勒”的由来。 # q. y2 i: h, f# \7 e) A; }
厦门闽南语中 “家系的勒”和TW地区中“家系的位”都是相同的意思。。。
生命,应该浪费在美好的事物上。。。

TOP

引用:
原帖由 野熊 于 2009-8-22 11:12 发表 + Y/ B4 c0 c4 |6 p1 s! ^: X2 p
厦门越野联盟% l* R5 o. @4 V& j) a/ w5 Q

: J7 q6 w" @% |# K3 ^% [博盈是博赢,不是没时间的的意思,没时间是“么盈”。
  ]; c9 F* ?+ K) o9 k俺上个贴的解释应该是准确的,阳光进来说说。。。。。
6 a: W6 I; S; f! e
正是、正是。。。哈,老大也够“土”的哦。。
生命,应该浪费在美好的事物上。。。

TOP

发新话题